На книжном салоне в Париже представили литературу из Украины [ Редагувати ]
Украина впервые за последние годы представлена на Парижском книжном салоне. Это одно из главных литературных событий года. Открывал его французский президент Эммануэль Макрон - и он вернулся с этого мероприятия с украинской книгой в руках. Расскажет больше - Елена Абрамович.
В этом году на парижском книжном салоне представлена и Украина. Впервые за годы независимости с таким серьезным стендом. Последний раз Киев принимал участие в выставке четыре года назад.
"Цього року, коли консолідувалися всі сили добра - власне там і МЗС, і посольство, і спонсори якісь це неймовірно, тому що стенд вийшов маленький, але гордий, як ми кажемо", - говорит Ирэна Карпа, культурный атташе Украины во Франции.
Книгу крымского режиссера Олега Сенцова Макрону вручила украинский культурный атташе - писательница Ирэна Карпа. Рассказывает, пробраться через толпу желающих увидеть Макрона было не просто.
"В кінці коли лишалась стіна найбільшої плотності людей, я показувала книжку і казала - будь ласка, це дуже важливо, це українськй режисер, який зараз в тюрмі, мені необхідно передати цю книжку вашому президенту - люди як у фільму - розступалися і Макрон дуже довго тримав мене за руку і казав - так, у вас є наша підтримка, ми вас знаємо, ми в курсі", - говорит Ирэна Карпа, культурный атташе Украины во Франции.
Покупатели рассказывают - много слышали в последнее время о ситуации в Украине. Поэтому взять в руки украинскую книгу - приятно.
"Мы знакомы с Украиной благодаря телевидению, но я там не был. Для меня это первое знакомство и шанс узнать вашу страну ближе".
"Эта книга, кажется, какого-то известного украинского автора, для нас он будет первым из вашей страны, если нам понравится - купим еще".
Книги продают как на украинском, так и во французском переводе. Работают тут и над продажей прав другим издателям.
"Ми продали права на цю книгу більше ніж у 9 країн світу - це і Франція, Іспанія, Бразилія, Латвія, навіть Росія", - говорит Ольга Крук представительница "Видавництва старого лева".
"Много лет украинские детские книги были традиционными. Но в последнее время появились очень новаторские подходы, они даже получили премии на фестивале в Болонье. И я рад - издал во Франции уже три украинские детские книги", - говорит Ален Сер, французский издатель.
А еще гостям украинского стенда рассказали, что такое "вытынанка"и "свыщик"