Чиновники Закарпаття написали диктант з української мови [ Редагувати ]
Медики, військові, студенти, вчителі... українців об'єднав диктант з мови. Традиційно його писали з нагоди дня писемності. Диктував текст професор Олександр Авраменко на хвилях Українського радіо. Свої знання з української мови перевірили чиновники і в Ужгороді.
За кілька хвилин писатимуть диктант і закарпатські чиновники. А тим часом - перевіримо їхні знання з орфоепії.
- Добрий день… - А скажіть, як правильно, диспансер, чи диспансер? - В смислі наголос? - Так. - Ну, диспансер напевно", - говорить Оксана Біров, заступник директора департаменту охорони здоров'я закарпатської ОДА.
"А як правильно, запитання чи запитання? - Запитання, а грошей чи грошей? - Нема грошей", - говорить Мар'яна Крунтаєва, працівник служби у справах дітей Закарпатської ОДА.
Поки технарі займаються пошуком хвилі "Українського радіо", чиновники згадують правила орфографії. І хоча щодня доводиться застосовувати ділову українську мову, перед диктантом, кажуть, хвилюються.
"Я відношусь до цього, як таке єднання, знаєте, людей не тільки у словах та ще й у написанні. Надіюсь ми успішно справимося", - говорить Марія Кібза, начальник відділу документування управлінської інформації Закарпатської ОДА.
Разом із закарпатськими держслужбовцями в Ужгороді, писав диктант і заступник міністра культури. Каже минулого року впоратися без помилок не вдалось. Тому пробує вдруге.
"Я думаю, що від мене списувати будуть. Я український філолог за освітою. - А ви що скажете, пане міністр? Будете списувати у нашого філолога? - Я в школі був відмінником, не звик списувати сміється", - говорять Ярослав Галас, заступник голови Закарпатської ОДА та Юрій Рибачук, заступник міністра культури України
Рівно об 11.30 всі присутні - почали виконувати завдання. Цього року українці писали диктант єдності 18 раз. Усі, хто долучився до такої перевірки знань, зможуть надіслати свою роботу на адресу "Українського радіо". Найрозумніших - нагородять призами.