рф глушить сигнал GPS у Балтійському регіоні: як це загрожує цивільній авіації та судноплавству [ Редагувати ]
Втрачений сигнал. росія глушить GPS у районі Балтійського моря. Усе, щоб захистити Калінінград від атак українських безпілотників. Як це загрожує цивільній авіації та судноплавству в регіоні? І які авіакомпанії вже відмовляються від польотів? Тетяна Логунова розкаже.
Рейс тимчасово скасовано. Фінська авіакомпанія "Finnair" призупинила польоти з Гельсінкі в естонське місто Тарту. Поки що на місяць. На минулому тижні два літаки перевізника не змогли сісти в Тарту і повернулися в аеропорт вильоту. Усе - через проблеми з навігацією. Для заходу на посадку в цьому аеропорту пілоти зазвичай використовують сигнал GPS - глобальної системи позиціювання. А з ним віднедавна систематично виникають проблеми. Не усюди, а лише в районі Балтійського моря.
Про проблеми з GPS-навігацією в районі Балтійського моря екіпажі літаків почали повідомляти незадовго після повномасштабного вторгнення росії в Україну. Утім, нині ця проблема набула нових масштабів. За даними експертів, за останні кілька місяців збої в роботі сигналу зафіксували екіпажі десятків тисяч цивільних авіарейсів. А британські ЗМІ стверджують - сигнал GPS пропадав і в літака Королівських військово-повітряних сил, на борту якого міністр оборони країни Грант Шаппс повертався додому після візиту в Польщу. Навігація відмовила, коли очільник британського Міноборони пролітав поблизу Калінінградської області росії. І не працювали пів години!
Сигнал глушать. І робить це росія - заявляють країни Балтії. Вочевидь, щоб захистити Калінінград від потенційних атак українських безпілотників. Або подражнити Північноатлантичний Альянс, який посилює свою присутність на східному фланзі. У будь-якому разі, це гібридна атака, яка може спричинити повітряну катастрофу, попереджають міністри закордонних справ Естонії, Литви та Латвії.
Маргус Тсахкна, міністр закордонних справ Естонії:
Втручання росії у роботу GPS у повітряному просторі Естонії вплинуло на цивільну авіацію нашого регіону. росія порушує міжнародні норми. Ми обговоримо це питання з партнерами по НАТО та ЄС.
Габріелюс Ландсбергіс, міністр закордонних справ Литви:
Якщо хтось вимкне ваші фари, коли ви їдете вночі, це стає небезпечним. Ситуація в Балтійському регіоні поблизу російських кордонів стає занадто небезпечною, щоб її ігнорувати.
Від аномалій у роботі супутникової навігації потерпають не тільки літаки, а й кораблі, які ходять у Балтійському морі. Вони теж використовують сигнали GPS. Про небезпеку для судноплавства в регіоні ще кілька місяців тому заявляла Швеція.
Йоакім Паасіківі, військовий аналітик:
росія намагається встановити нову "нормальність" в регіоні. Пригнічуючи сигнали GPS, вона зазіхає на права балтійських країн. Для кожного окремого літака чи корабля - це не велика проблема, але це загрожує безпеці авіації та судноплавства в цілому.
росіяни закиди на свою адресу не коментують. Поки москва мовчить, експерти намагаються визначити місцезнаходження комплексів, які глушать сигнали GPS. За однією з версій, роботу супутникової навігації може блокувати система радіоелектронної боротьби "Тобол". У росії - близько десяти таких комплексів. Один з них розгорнутий в калінінграді.