Двенадцатый блин комом [ Редагувати ]
18 мая 2001 года - вооруженное разбойное нападение на минимаркет "Продукты".
Продавщица: "Забiгли двоє в масках з пiстолетом, чи шо вони там мали, я не знаю. I один наставив до мене i сказали матом: давай грошi. Витягнули грошi з каси, забрав копiйки, сигарети, горiлку, консерву i грозили, якщо вийду з магазину, то вб'ють".
23 мая 2001 года - налет на магазин "Люсия". 15 сентября - магазин "Каскад". 30 сентября, 14 октября, 24 октября, 3 ноября, 12 ноября, 16 ноября, 2 декабря, 22 декабря: Всего 10.
Продавщица: "Вони були в масках. Коли вiн вiдкрив дверi, я думала, що вiн щось поправляє, цей хлопчина, вiн натягнув маску, пiдбiг до мене..."
Преступники действуют быстро и слаженно. Выпотрошив кассовый аппарат, собирают с прилавков продукты, спиртное, сигареты, укладывают в сумки и скрываются. Так продолжалось до 19 января 2002-го года.
Настоящий милиционер остается милиционером, даже когда его дежурство уже закончилось. И так должно быть, иначе ему незачем носить погоны и выдавать оружие. Арзу Шахпалангов, старший следователь линейного отдела милиции на железнодорожной станции Ивано-Франковск, 19 января дежурил в составе следственно-оперативной группы на своем участке.
19 января 2002-го, семь часов вечера, Ивано-Франковск. В дежурной части горотдела милиции раздался телефонный звонок. Сообщили, что на улице Коновальца вооруженные люди пытаются ограбить минимаркет или аквариум - как называют в городе подобные магазины. Звонивший представился Арзу Шахпаланговым, старшим следователем линейного отдела милиции станции Ивано-Франковск. Он также сказал, что за происходящим вместе с ним наблюдает его знакомый Виктор Капак.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "В середині було двоє людей в масках, один високого зросту, десь метр дев'яносто з чимось, другий - метр шістдесят-шістдесят п'ять. Нижчий ростом стояв біля дверей, тримав під прицілом людей, якi знаходились у магазині. Під прицілом обрізу мисливської рушниці - ну так як видно було добре, опредiлив що то. А високий в цей час бив руками, ногами - копав якогось хлопчину - я так зрозумів, що то або охоронець, або випадковий покупець. Вони збирали якісь продукти, речі, в сумку, в велику сумку. Я по мобільному телефону зв'язався з черговим управління. Повідомив йому про цей випадок.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Ми йшли тут вверх, по Коновальця приблизно десь біля оцього, почули якісь там звуки - прівлєкающіє вніманіє. Да уже десь приблизно тут були - почули дзвін розбитого скла. Пару кроків автоматично пройшли, розвернулись i в освітленому магазині побачили ту всю картину. Прямо тут ми стояли, зв'язувалися по мобільному телефону".
Дежурный, получивший информацию об ограблении, немедленно передал ее патрулю, который находился недалеко от места происшествия.
Петр Рочняк, сотрудник ППСМ Ивано-Франковского ГО УМВДУ: "Ми там шото патрулювали. Десь о 19:50 отримали повідомлення, що по вулиці Коновальця стався розбійний напад, і ми направляемось для затримання даних злочинців".
В это время Шахпалангов вместе с товарищем решали - как действовать в сложившейся ситуации. Можно было попытаться задержать преступников у выхода из магазина. Но когда грабители вышли на улицу, осуществить этот план было уже невозможно.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "При виході з мiнiмаркета як раз ця площадочка освітлена добре, i я думав їх тут i зажати. В той час звiдте вийшли люди, i получалось так, що вийди я зараз ближче, так, щоб по магазину не попасти, получилось би, що люди на лінії вогню. Я їх оставив, i вони пішли між цими будинками".
Сотрудник милиции и его товарищ могли только наблюдать, как преступники переходят через дорогу и сворачивают за угол жилого дома. Но отпускать их никто не собирался. Шахпалангов последовал за грабителями, стараясь остаться незамеченным. О своих действиях он сообщил по мобильному телефону в дежурную часть.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Ну ми їх тут відпустили метрів на 20-25 десь так. Вони йшли по напрямку школи. Це ми зрозуміли, бо там більше нема куди йти. В ту сторону болото, там не було як пройти. Фактично, єдине місце, куди вони могли йти - це 21 школа. Вони були уже біля забора 21 школи. Ну і далі вони пішли через спортивну площадку. Там ми їх більше уже відпустили".
На школьной спортплощадке вести наблюдение за преступниками было слишком рискованно. Местность - открытая. И если бандиты заметят своих преследователей, то наверняка станут стрелять. А перестрелка, по крайней мере, на территории школы, в планы Шахпалангова не входила. Было еще не так поздно, и под огонь могли попасть посторонние.
Арзу Шахпалангов знал, что у преступников есть огнестрельное оружие - обрез охотничьего ружья. Знал он и то, что при выстреле свинцовая дробь может поразить сразу нескольких человек. К сожалению, сотруднику милиции доведется на себе испытать разрушительную силу этого оружия. Но тогда Шахпалангов просто шел за преступниками, которые об этом даже не подозревали. И думал милиционер только об одном: как бы не потерять грабителей из виду, а если представится возможность, то и задержать их.
Двое преступников пересекали школьную спортплощадку. Арзу и Виктор решили обойти ее. Но они не были уверены, что бандиты еще не знают о "хвосте", и у здания школы их не ждет засада.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Там не було куди діватись, там був вихід тільки один. Тому ми не переживали. Ми більше переживали, що за одним з тих поворотів, там де не буде видно, вони можуть зробити засаду. Це ми більше вже переживали. Тут вони нас однозначно не бачили. Сумка одна, дуже велика - ну по коліно сумка. Дуже велика, двоє несли, причому так - натужно несли".
В тот момент Шахпалангов еще не знал, да и не мог знать, что преследует людей, которые совершили уже 12-е подобное преступление. Не известно ему было и многое другое.
Владимир Вороняк, начальник следственного отдела прокуратуры Ивано-Франковской области: "До кожноії події, до кожного нападу вони чітко готували свої дії - відслідковувалися. Старалися вчиняти розбійні напади на тi мiнi-маркети, якi знаходилися в більш-менш відлюдних місцях. Якi мали виручку. I планувалося в вечірній час, тоді, коли на вулицях безлюдного. В темний час, коли менше перехожих. В такому плані вони починали діяти. 11 розбійних нападів було вчинено. Ці двоє осіб, фактично кожен раз використовували маски, використовували вогнепальну зброю, яка була спеціально приспособлена для цієї цiлi. Пристосована була з мисливської рушниці, було зроблено обріз. При вчиненні розбійних нападів застосовувалося як психічне, так i фізичне насильство. Бралося практично все. Брались як продукти харчування, так i касова виручка.
Арзу Шахпалангов и его приятель уже обошли стадион и приближались к зданию школы. К счастью, поблизости не было детей, обычно в этом районе их много даже поздним вечером.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Тут ми як раз думали, чи не зроблять вони нам засаду. - Тут пару місць таких удобних. Там зимою було перекопано так, що, фактично, вони перейти не могли".
Параллельно преследователи вели переговоры с дежурным по городу, который корректировал маршрут автомобиля патрульно-постовой службы. Но преступники выбрали такой путь, где перехватить их было невозможно. Наверняка, при разработке плана нападения, бандиты тщательно продумали свой маршрут.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Тут вони йшли. Тут ми трошки підбiгли. I якраз бачили, що овони пропускали машину. Оце вулиця Сахарова. Тут вони пропускали машину. Тут вони зупинилися повнiстю. I вони дуже швидко пiшли через дорогу у той дворик. Уже коли ми швидко пішли за ними, вони вже нас тут, вирогiднiше всього, побачили. Зупинилися. Бiля першого пiд'їзда, там машина стояла, помiняли руки. Сумку, щоб взяти, помiняли руки, i тут вони нас, скоріше за все, засiкли. Вони швидко пішли до вугла дома, повернули направо. Ми підбігли, i там ми їх вже загубили. Побачили, куда вони побiгли".
У дороги преступники заметили преследователей. Грабители не были уверены, что эти люди следят именно за ними, но на всякий случай прибавили шагу.
Шахпалангов и его товарищ потеряли из виду мужчин, когда пересекали дорогу на улице Сахарова. Движение транспорта здесь всегда интенсивное. И перейти на другую сторону им удалось не сразу. К тому же Арзу и Виктор стояли под ярким светом фонарей, а преступники находились в неосвещенной части улицы. Поэтому преследователи не смогли разглядеть - куда направились бандиты.
Понимая, что они могут упустить преступников, Арзу и Виктор стали расспрашивать прохожих о двух мужчинах с тяжелой спортивной сумкой. Но все усилия были напрасны.
Они сообщили в дежурную часть о своей неудаче. Там их успокоили - мол, никуда беглецы не денутся. Приметы преступников и информация о месте, куда они направляются, уже давно переданы нарядам милиции. Район оцеплен, а всех, кто подходит под описание подозреваемых, проверяют патрули.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Якби вони побігли туди прямо, то може їм би й удалось заховатись від нас, тому, що там уже йде парк. Там уже вихід, i назад сюди, i вправо, i прямо - там уже багато виходів. Тут ми розділилися Віктор пішов прямо. А я пішов в сторону цього спорткомплексу вдоль будинку. Грубо кажучи, поставив себе на місце злочинця, щоби ти робив. Якби якщо йшов в цей бік, я би або вернувся, або йшов би туди влiво в сторону вулиці Київської. Я якраз i розраховував, що десь як раз в тому сектор їх побачу. I от біля цього під'їзду ми зіштовхнулись. Я йшов отак, вони якраз вийшли. Я їх пропустив десь по це. Типу я їх не впізнав або вобще я не від того. Я тут розвернувся, пістолет уже був у руці".
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Я дослав патрон в патроннік. Підняв руку, крикнув: Стій! Міліція! Стріляти буду! Вони стояли трохи дальше. Біля основи криші. Високий зразу вскочив, я якраз різко пішов до старшого, старший тут перечепився через сумку".
Шахпалангов понимал, что скоро вернется другой преступник. И Арзу решил задержать пожилого мужчину. Но тут появился его компаньон. Злоумышленнику хватило буквально нескольких мгновений, чтобы сориентироваться в ситуации.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "В цей момент вийшов відразу молодий. В нього обріз був у руці, але опущений вниз. Що мене i зупинило, щоб не вистрелити зразу по ньому. Відстань була надто мала, i він би був би... Однозначно попав би, однозначно вбив би. В цей момент старший спробував знов вирватись у мене, я переключив увагу на нього i країм ока побачив, що молодий піднімає обріз, цілиться мені в область живота. Уже інстинктивно дьорнувся влiво від лінії вогню, але попав він мені в руку, перший постріл пішов сюда".
Только благодаря своей хорошей реакции Арзу Шахпалангову удалось увернуться от смертоносного выстрела. Прямого попадания в живот он избежал. Но пуля все же настигла сотрудника милиции. Он был ранен в плечо.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Я зразу розвернувся, добіг до найближчих дерев, тому що я був на вiдкритому вогні, права рука не працювала. Фактично як в тирі був. Я побіг сюди, от де оцi лавочки. За лавочками я став i я бачив, як вони перезарядили i побігли в ту сторону. Десь за тим пiд' здом вони зупинились, я крикнув ще раз. Другий постріл, я так зрозумів, мене зачепив десь перед бровкою".
Несмотря на то, что его правая рука была раздроблена в двух местах, второй заряд попал в локоть, Арзу Шахпалангов все же решил не покидать "поле боя". Истекая кровью, сотрудник милиции снова приказал преступникам сдаться. Услышав в ответ выстрелы, он открыл огонь на поражение и продолжил погоню.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Я вискочив ось сюди уже. Крикнув: Стій! Вони були де отой чоловік, може трохи ближче. Уже старший вистрелив у мене. Я вистрелив декілька раз у нього. Вони, скоріше всього, пішли сюдою. Бо по кущам воно не пішло. Воно пішло десь сюди на дорогу. Десь ближче так. Він стріляв на ходу, отак. Розвернувся два раза, нажав, i воно пішло. Да він не цілячись. Ну я як стояв, так два постріли зробив i уже побіг за ними туди далi".
В милицию тем временем стали поступать звонки от жильцов дома, во дворе которого завязалась перестрелка. Именно сюда и были направлены патрули. Перехватить преступников в этом районе было не сложно.
Однако до прихода помощи Шахпалангов оставался один на один с двумя опасными преступниками. Продолжая преследование, Арзу понимал - стрелять не стоит. Он мог держать пистолет только в левой руке, поэтому выстрел вряд ли оказался бы метким. Но хуже всего, если пуля попадет в ни в чем не повинных людей".
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Болю я не відчував фактично, бачив, що вона отак от теліпається - ну як плеть вісить. Я так думав, що вони, скоріше всього, пробували бігти туди далi, але розвернулись i побігли в цей бік. I, фактично, я бачив, як напроти дверей під'їзду, що вони зупинилися. Тут добре спереду освітлено було. I явно чекали мене, що я вибіжу за ними. А я побіг в цей бік. Я зупинився тут от скраю, крикнув: Стій мiлiцiя! Молодий автоматично вже вистрілив прямо, а я вже вистрілив два рази в нього".
Оба выстрела достигли цели. Пули попали в руку и ногу молодого мужчины. Погоня продолжалась. Но у Шахпалангова закончились патроны. Перезарядить пистолет одной левой рукой милиционер не мог.
Арзу Шахпалангов, старший следователь следственного отделения линейного отдела на УМВДУ станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Я побiг за ними, а вже з того боку виїхала машини патрульна ППС, старшого пiймали там уже зразу. А молодий ще побiг далi. Така обiда взяла, що не можу перезарядити. Що вже так i бiг, так i пiстолет на затримцi стояв затворнiй, так уже бiг, на автоматi".
Когда Арзу понял, что коллеги из патрульно-постовой службы уже защелкнули наручники на запястьях преступников, он почувствовал сильную слабость в ногах. Как после скажут врачи, Шахпалангова увозили с места происшествия в шоковом состоянии. В больнице его сразу прооперировали".
В ту же больницу, но под конвоем и в наручниках, был доставлен еще один пострадавший во время перестрелки. 20-летний Шабанов, в которого стрелял Шахпалангов. Грабитель получил куда более легкие ранения.
По иронии судьбы милиционер и преступник несколько недель проведут в соседних палатах. Потом Шабанова увезут в следственный изолятор. А Арзу будет ожидать очередную операцию.
Владимир Вороняк, начальник следственного отдела прокуратуры Ивано-Франковской области: "Як вияснилося, затримані були жителі міста Iвано-Франківськ Кобзiв i житель Донецької області Шабанов. Кобзiв ранiше судимий двiчi. Вiдбував покарання, 42-го року народження. Шабанов 20-ти рокiв. На протязi 2001-го року, по сiчень 2001-го року, скоїли на територiї міста Iвано-Франковську 12 нападiв на мiнi-маркети".
После операции Шахпалангова беспокоил только один вопрос.
Владимир Мельниченко, начальник линейного отдела УМВДУ на станции Ивано-Франковск Львовской железной дороги: "Переживав сильно, чи правильно дiяв, все-таки застосування зброї - ситуацiя така неординарна, не часто звичайно буває таке. Єдине запитання у нього було коли говорити, як його дiї оцiнили. Ну коли йому сказали, що все вчинено правомiрно i згiдно закону, звичайно, вiн тодi заспокоївся і почав подробнiше говорити, як це сталося все. Дiї, як вiн усе усвiдомлював".
Несколько месяцев назад старший следователь линейного отдела на станции Ивано-Франковск Арзу Шахпалангов приступил к своим служебным обязанностям. Его рука еще не совсем восстановилась, и сейчас он пытается все делать левой. Зимой Шахпалангова ждет очередная, четвертая операция. Однако врачи вынесли свой вердикт - полностью руку не восстановит никогда.
В начале программы я не напрасно сказал, что милиционер не должен забывать о своей профессии двадцать четыре часа в сутки и семь дней в неделю. В тот январский вечер старший следователь линейного отдела на станции Ивано-Франковск Арзу Шахпалангов отлучился с работы, чтобы поужинать. Отдохнуть тогда так и не удалось - удалось исполнить свой долг - защитить мирных граждан. Точку в этой истории поставил суд - Шабанов получил одинадцать лет, а его подельник Кобзев - восемь.