Ущерб от бедствий в Японии оценивают в 300 миллиардов долларов [ Редагувати ]
Водопроводная вода в Токио - радиоактивна. Ее нельзя пить детям до года из-за повышенного содержания радиоактивного йода.
Для здоровья взрослых - угрозы нет, уверяют власти. Но многие жители столицы не верят и скупают бутылированную воду. Для перестраховки США и Гонконг прекратили импорт некоторых японских продуктов. Китай, Тайвань и Южная Корея ввели дополнительные проверки. Ситуация на аварийной АЭС "Фукусима-1" остается критической. Над третьим реактором поднялся столб черного дыма. Радиоактивное облако в ближайшие дни может достичь Европы - но эксперты уверяют, что оно неопасно.
Ущерб от стихийных бедствий в Японии составил более 300 миллиардов долларов. Об этом говориться в докладе правительства страны. На восстановление - понадобятся годы. Но вот горе, которое цунами и землетрясения, принесли во многие японские семьи, измерить нельзя. Как стихия может навсегда изменить человеческую судьбу - расскажет наш корреспондент в Японии - Андрей Цаплиенко.
Андрей Цаплиенко, журналист:
- Потери Страны Восходящего Солнца это не только падение производства и обесценивание японской иены. Более двадцати тысяч погибших и пропавших без вести. Разрушенные города можно отстроить. Но этих людей никто не вернет их семьям.
Хироши Нимата садится ужинать вместе с детьми. В приюте еду разносят строго по часам, и бывшему охраннику супермаркета пришлось стать пунктуальным. Меню нехитрое: нежирный суп, сосиски, рис. Хироши любит, когда дети вместе. Но пятнадцатилетнюю Каори он так и не дождется к ужину.
Хироши едва может говорить. В день землетрясения он с женой был на работе. Младшие дети - в школе, старшие - дома.
Харука Нимата, сестра пропавшей без вести:
- Во время землетрясения мы побежали в супермаркет, к папе, и спрятались на верхнем этаже. А Каори вместе с дедушкой и бабушкой поспешили домой, чтобы забрать ценные вещи. Через тридцать минут город накрыла волна.
Все это Харука, старшая дочь охранника, видела своими глазами. Супермаркет, в котором работал ее отец, устоял.
А эта груда строительного мусора раньше была их домом. Родители Хироши и его дочь считаются пропавшими без вести. Их тел так и не нашли.
Мать Каори каждое утро разыскивает дочь среди неопознанных тел. Потом возвращается в приют - готовить ужин для тех, с кем оказалась под одной крышей.
Приют - в здании местной школы. На входе два списка.
В одном - перечислены погибшие в этом районе, в другом - пропавшие без вести.
Акама Дейширо, волонтер:
- Списки постоянно обновляются. Их очень много, но, сейчас нет возможности установить личности, и это будут делать потом.
Сегодня в префектуре Мияги похоронили тридцать шесть опознанных. По японской традиции ушедших из жизни кремируют, а затем помещают урны с прахом в семейные могилы. Но количество тел таково, что погибших решили хоронить в братских могилах. Не хватает топлива для крематориев, поясняют власти, сейчас оно больше нужно живым. Солдаты отдают жертвам цунами почти воинские почести. В первую очередь, хоронят тех, кого удалось опознать. Срочно готовятся места еще для тысячи. Захоронение будет временным, чтобы потом можно было похоронить погибших по японскому обряду и провести экспертизу неопознанных тел. Каори может оказаться среди них.
Харука Нимата, сестра пропавшей без вести:
- Наверное, мне легче думать, что сестра пропала без вести. Как будто бы она жива. Просто она не с нами.
Число погибших и пропавших без вести, перевалив за два десятка тысяч, постепенно превращается в статистику. Но за каждой из тысяч фамилий - своя собственная драма, порой недописанная до конца.
Андрей Цаплиенко, Иван Ермаков, "Подробности". Телеканал "Интер"