Латвия сказала "нет" русскому языку [ Редагувати ]
Выбор для Латвии. Там на всенародном референдуме решали давний спор - быть или не быть русскому языку вторым государственным? В маленькой прибалтийской стране этнических русских - почти половина, а на "великом и могучем" разговаривают и того больше. Чтобы неофициальное двуязычие стало признанным, нужно изменить Конституцию.
Сам факт проведения референдума стал для латышей потрясением и разделил страну - правящие политики назвали его посягательством на независимость Латвии, а русскоговорящие жители - шансом перестать быть людьми второго сорта. Какая речь в почёте на рижском взморье, слышала Алла Щёлычева.
Его профессия - знать латышский язык и следить за тем, чтобы другие тоже знали. Этот с виду добродушный мужчина - инспектор языковой полиции. Так в Латвии называют сотрудников Центра государственного языка. Ежедневно дозором они обходят магазины, отели и другие людные места. Всматриваются в вывески и надписи.
Антон Курситис - заведующий отделом контроля Центра государственного языка:
Видите, реклама и с одной стороны, и с другой только на русском языке. Это нарушение закона, должна быть реклама и на государственном языке.
За такое инспектор выпишет штраф. А через время придёт и проверит, исправился ли нарушитель. В его портфеле жалобы и нарекания от бдительных граждан.
- Так, вот здесь тоже есть на госязыке. Вот в этом случае здесь. "Спаргели". По-русски даже не знаю. "Спаржа".
Инспектор языковой полиции нарушителя может и работы лишить. За слабое владение латышским языком. Но иногда доходит и до крайностей.
В канун Нового года один инспектор наказал организаторов детского праздника. За то, что Дед мороз из Великого Устюга говорил по-русски, без переводчика. Детишки могли и не понять.
Антон Курситис - заведующий отделом контроля Центра государственного языка:
Нельзя давать одинаковые права, если можно так выразиться, медведю и ежику. Ежик - это латышский язык, медведь - это русский язык. Нельзя давать одинаковые права, на территории ежика!
Русский язык в Латвии, кажется, понимает каждый первый, говорит на нём каждый второй. Но "великий и могучий" здесь - в статусе иностранного. Это значит, что все документы и даже рецепты в аптеках - исключительно на латышском.
Русские сериалы с латышским дубляжом. И наоборот. Телеканалы, печатная пресса и афиши. В Латвии всюду двуязычие. В нынешнем сезоне даже русский театр в Риге показывает спектакли с латышскими титрами. Для этого пришлось повесить специальные табло в зале. А возле касс - объявления.
Лина Овчинникова - руководитель отдела по связям с общественностью Рижского русского театра имени Чехова:
Если вы хотите смотреть титры, то желательно брать билеты не ближе, чем на 6 ряд. Для того чтобы не приходилось задирать голову, и чтоб вы не упускали то, что происходит на сцене в это время.
В маленькой прибалтийской стране почти 40 процентов - этнические русские. Они живут с другими паспортами, в которых дословно написано - "чужой". Таких 300 тысяч. Вениамину Дмитриеву обидно по-человечески. Он 70 лет прожил в Риге, вырастил двоих сыновей, но так и не стал полноценным гражданином этой страны.
Вениамин Дмитриев - житель Риги, этнический русский:
Чувствую беспомощным, потому что все требуют на латышском языке, а мой возраст уже не позволяет этого. Молодежь, вот у меня сыновья, те уже знают на латышском языке, а я не знаю, я как бы гражданин второго сорта.
Чтобы русских в Латвии таковыми не считали, языки нужно уровнять. А значит - изменить Конституцию. Это предложил Владимир Линдерман, не гражданин Латвии. Зачинщик сыр-бора с референдумом вместе соратниками умудрился собрать более ста-пятидесяти тысяч подписей в поддержку русского языка. Правительству пришлось идти на уступки.
Владимир Линдерман - лидер общества "Родной язык":
Мы попали в точку, нащупали такое болезненное место. И сама истерика свидетельствует, что они не уверены в реакции латышской, во-первых аудитории, а во-вторых, они боятся такого результата, который бы смог поколебать мнение Европы в этом вопросе.
За столь дерзкую инициативу - ему угрожают убийством. Планы мести Линдерману приверженцы латышского бурно обсуждают в интернете. А политики заявляют об угрозе национальной безопасности страны.
Райвис Дзинтарс - депутат Сейма, партия "Все для Латвии":
В Латвии язык это сама основа нашей идентичности. И когда ее начинают оспаривать, это, конечно, оспаривается, как идея независимости Латвии вообще.
Спасать Латвию накануне референдума из России прилетела Валерия Новодворская. Одиозный оппозиционер в языковом споре разглядела руку Москвы.
Валерия Новодворская - российский правозащитник, диссидент:
Проверочка очередная. Если Латыши и на этот референдум не придут, значит можно идти дальше, брать голыми руками. Может быть, кто-нибудь соблазнится и изберет пропутинского, пророссийского президента.
За несколько дней до голосования на улицах не было никаких плакатов и лозунгов. Уж больно чувствительный это вопрос, чтобы постоянно напоминать о нём жителям Латвии.
Путь к сердцу избирателя искали через почтовый ящик. Правящие политики с помощью националистических газет. Инициаторы референдума - с помощью агиток. Они на разных языках, но и там, и там наглядно показано, как нужно голосовать. Хотя и те, и другие еще до начала референдума признали, что победителей не будет.
Приверженцы русского понимали, что не наберут нужного количества голосов. А сторонники латышского проиграли уже в том, что допустили референдум.
Серебряный голос Латвии всё так же льётся из радийного эфира. Эти строки Иева Акуратере 20 лет назад пела перед многотысячной толпой. Тогда они стали символом "поющей революции" в Прибалтике. Латвийский народ боролся за свободу. Сегодня, по её мнению, - песня вновь актуальна.
Иева Акуратере - певица, актриса:
Как в Писании, слово - это первое, что исходит из Бога, и каждому народу дано слово, на том языке для силы его, в каком он родился. И у нас латышей это слово силы и любви на латышском.
В языковом вопросе и среди латвийских политиков не было единства. Президент обещал уйти в отставку - если русский признают официальным. А русскоязычный мэр Риги открыто призывал - высказываться "за" родной язык. Теперь, когда исход голосования понятен и Конституцию никто не поменяет, порадоваться можно разве что колоссальной явке избирателей - около 80%. А разговор о взаимопонимании - начинать заново.
Алла Щёлычева, Владимир Самченко - "Подробности недели", ТК "Интер", Латвия.