"Новые" Ромео и Джульетта предстали в Театре на Подоле [ Редагувати ]
В премьерном спектакле Театра на Подоле "Осень в Вероне" шекспировские герои женятся, ссорятся и только потом умирают.
За шаг до юбилея
Предюбилейный сезон для киевского Театра на Подоле стал знаменательным. Во-первых, коллектив получил звание академического. Правда, число академических театров растет как на дрожжах, и скоро просто нормальных, "неакадемических" театров будет меньше, чем отмеченных властью. Во-вторых, на завершающую стадию вышла реконструкция здания на Андреевском спуске, куда театр планирует переселиться в течение следующего года. Возможно, потому премьер в театре больше чем обычно. Вот и под занавес сезона руководитель театра Виталий Малахов поставил пьесу Анатолия Крыма "Осень в Вероне".
Продолжение истории
Автор пьесы предлагает зрителю представить ситуацию, в которой шекспировские герои вовсе не умерли, а дожили до старости. Попытки подобных продолжений сюжета английского писателя в современной драматургии не новы. Правда, состязаться с оригиналом ни одному не под силу.
Ромео (Владимир Кузнецов) и Джульетта (Софья Письман) предстают перед зрителями через тридцать лет после своей свадьбы. Обывательская семья, вынужденная скрывать собственное происхождение. Превратив свой дом в музей, они банально зарабатывают себе на проживание, что называется, "на туристах". Склоки и ссоры между супругами - привычное дело. И это вполне понятно. Ромео и Джульетта "задержались" между жизнью и смертью. Смириться с такой ситуацией им тяжело. Да и в силах ли они обмануть судьбу, гениально и пронзительно записанную Шекспиром? Предначертанное свыше изменить никто не в силах. Герои умирают, оттянув свою кончину на целых 30 лет.
Смещенные рамки
Временные рамки в спектакле смещены. С одной стороны, это все тот же шекспировский век, а с другой - время современное. Театр - штука условная, все стерпит. Перемешались в нем не только черты времен, но и жанров. Заявленная в программке "правдивая история Ромео и Джульетты", скорее всего, напоминает трагикомедию с элементами стеба. Правда, понять последний способны только те, кто хоть мало-мальски знаком с творчеством Шекспира. Иначе апеллирование к цитатам из его произведений так и останется непонятным.
Соединить обстановку музея и жилого дома попытался Сергей Шевцов. Автор сценографии, кроме элементов быта (шкафы, стулья), вынес на сцену части того самого балкона, на котором стояла Джульетта в момент первого свидания со своим возлюбленным, музейные заграждения и таблички.
На пресс-конференции, предшествующей премьере, Виталий Малахов просил спектакль строго не судить. Мотивации для этого весьма просты. Худрук театра считает, что спектакль должен какое-то время "обкататься" на публике. Такое положение вещей весьма характерно для Театра на Подоле. Здесь с легкостью меняют финалы и начала спектаклей, их концептуальное решение и смысловые посылы. Спектакль "дозревает" на глазах у зрителей. Поэтому, придя через месяц, зрители наверняка увидят совсем другую "Осень в Вероне".