Как инсульт сделал пациентку "иностранкой" [ Редагувати ]
Женщина из британской провинции после инсульта неожиданно заговорила с иностранным акцентом.
Линда Уокер родилась на северо-востоке Англии, но много лет прожила в Торонто, поэтому особо не удивлялась, когда ее принимали за американку.
Однако после инсульта с ее произношением произошло нечто совершенно странное. Она вдруг заговорила как жительница Ямайки, хотя никогда там не была.
Это довольно редкое явление получило название "синдром иностранного акцента".
Редкий случай
Люди стали спрашивать, почему я говорю все время с разными акцентами, то с восточно-европейским, то с южно-американским, то с франко-канадским. А на этой неделе у меня появился явный ямайский выговор. Они думали, что я так развлекаюсь, даже обижаться стали
Линда Уокер, пациентка: "В феврале прошлого года у меня был первый инсульт, а в марте этого - повторный, - говорит Линда Уокер. - Тогда-то все и случилось".
Врачи говорят, что приключившееся с Линдой - большая редкость, хотя по всему миру случаи синдрома иностранного акцента отмечаются ежегодно. Но что для специалистов - подарок, то для пациента мучение.
"Теперь я знаю, что это такое, но тогда сразу даже не поняла, в чем дело. После болезни знакомые стали обращать внимание на мой странный акцент, но тогда я не придала этому значения, сами понимаете, после инсульта голова занята другим", - продолжает она.
"Но потом люди стали спрашивать, почему я говорю все время с разными акцентами, то с восточно-европейским, то с южно-американским, то с франко-канадским. А на этой неделе у меня появился явный ямайский выговор. Они думали, что я так развлекаюсь, даже обижаться стали. Но я-то ничего не могу с этим поделать", - призналась Линда.
Пожалуй, самое неприятное для Линды заключается не в том, что люди смотрят на нее с недоумением или сердятся, полагая, что их разыгрывают. Гораздо страшнее, что Линда стала забывать, как она должна говорить на самом деле, и вместе с родным выговором она теряет индивидуальность.
"Со всеми этими акцентами я потеряла себя, я всем это объясняю, и врачам тоже, но они сами толком не знают, в чем дело, потому что это очень редкий случай. Однако терапия очень помогла мне. Если бы вы слышали меня месяца два назад, вы бы просто ужаснулись. А теперь я надеюсь, что мой настоящий акцент когда-нибудь вернется", - надеется пациентка.
Научное объяснение
Доктор Ник Миллер, Университет Ньюкасла: "Происходит искажением звуков, темпа и ритма речи, которые сторонний слушатель принимает за иностранный акцент, но которые на самом деле являются дефектом речи".
Так что же все-таки случилось с Линдой Уокер? Откуда вдруг у нее появились акценты стран, в которых она никогда не бывала. Эксперт по вопросам речи из университета Ньюкасла доктор Миллер давно занимается изучением синдрома иностранного акцента.
"В мозгу человека есть множество отделов, отвечающих за разные аспекты речи, от связи понятий с конкретными словами, до управления губами, дыханием и голосовыми связками, - объясняет он. - При инсульте или иной травме мозга часть этих отделов мозга может быть поражена".
"В случае с нашим синдромом, происходит искажением звуков, темпа и ритма речи, которые сторонний слушатель принимает за иностранный акцент, но которые на самом деле являются дефектом речи, и ранее услышанные акценты тут совершенно ни при чем", - говорит ученый.
Дефект речи, по его словам, можно лечить, и курс терапии уже сильно помог Линде.
Однако речь человека - это отчасти его лицо, говорит доктор Миллер, а оно у Линды все время меняется и заставляет людей гадать, с кем они сегодня разговаривают.
Обычно страдающие синдромом способны преодолеть эту трудность, но в отдельных случаях потеря родного акцента может быть столь же болезненна, как потеря руки или ноги. И с этим остается лишь смириться.