Русские иммигранты научили израильтян праздновать Новый год [ Редагувати ]
За последние 10 лет иммигранты из стран бывшего СССР существенно изменили взгляд израильтян на празднование Нового года.
Такое мнение в интервью РИА "Новости" высказал директор Института социальных и политических исследований, признанный знаток "русского Израиля" Элиэзер Фельдман.
"По сравнению с тем, что было лет десять назад, разница, конечно, огромна. Если в середине 1990-х годов Новый год здесь не воспринимался вообще, то сейчас его празднуют и многие ивритоязычные израильтяне", - говорит Фельдман.
"За десятилетие, с 1995 по 2005 год, количество людей, которые отмечают Новый год, увеличилось с нескольких процентов до 40%", - утверждает он, приводя также данные последних опросов, согласно которым Новый год не празднуют лишь 6,7% русскоязычных израильтян.
По его словам, вопреки расхожему мнению, в Израиле Новый год встречают не одни ностальгирующие "репатрианты".
Традиция новогодних торжеств пришла на Ближний Восток вместе с "большой алией" - миллионной волной эмигрантов из бывшего Советского Союза, которые за 10-15 лет убедили Израиль в том, что Новый год - это не только еврейский праздник Рош ха-Шана, отмечаемый осенью, напомнил Фельдман.
Вместе с Новым годом "большая алия", к слову, подарила Израилю Международный женский день 8 марта и День победы, которые теперь здесь отмечают на государственном уровне.
"Эти три праздника русскоязычные репатрианты прочно укоренили в Израиле. Однако самый укоренившийся из них - это, безусловно, Новый год", - говорит собеседник агентства.
Преодолеть инерцию общества, первоначально воспринимавшего "зимний" Новый год как культурно чуждый, "христианский" праздник, деду Морозу помог "большой бизнес" - крупные торговые сети страны, с энтузиазмом включившиеся в борьбу за умы, сердца и кошельки израильтян, считает собеседник агентства.
Размах новогодних распродаж, обилие скидок, сулящих "два по цене одного" или предлагающих "заплатить 200 шекелей, а получить на 400", привлекают тысячи покупателей, создавая неповторимый предпраздничный ажиотаж, столь знакомый жителям далекой России, говорит он.
Ассортимент израильских магазинов позволяет эмигрантам не изменять вкусам и привычкам, выработавшимся еще в советские времена. На прилавках есть елочные игрушки и новогодние открытки, настоящее "Советское шампанское" и российские шоколадные конфеты, красная икра и колбаса "сервелат", черный хлеб и совсем не кошерная свинина.
При желании Новый год можно отметить под бой кремлевских курантов и выступление президента России. Основные российские каналы включены в базовый пакет подписки местного кабельного телевидения и конкурируют за внимание русскоговорящей аудитории с израильским русскоязычным "Девятым каналом".
По уже устоявшейся традиции с наступающим Новым годом израильтян поздравляют и представители правительства Израиля, включая премьер-министра страны Ариэля Шарона.
В этом году праздничного настроения местным жителям добавляет нечастая возможность встречать наступление Нового года, не боясь утром проспать на работу. Ведь на этот раз 1 января выпадает на субботу, единственный выходной день израильской недели.
Противникам Нового года остается лишь, подобно председателю ортодоксальной партии ШАС Эли Ишаю, уповать на то, что однажды "евреи, настоящие евреи из СНГ, вернутся к своим корням, к еврейским традициям и начнут справлять настоящие еврейские праздники".