Волонтери записали аудіокнижки для дітей з вадами зору [ Редагувати ]
"Книжки, що говорять". У Києві волонтери озвучують твори шкільної програми - для дітей з вадами зору. Шкільну аудіолітературу дарують спеціалізованим навчальним закладам по всій Україні. Напередодні - проекту виповнилося два роки. Як і для кого працюють волонтери - розкаже Катерина Сривкова.
Це учні п'ятого інтернату. Більшість дітей - зовсім незрячі. Для них аудіокниги - замість звичайних.
Волонтери вже подарували інтернату 100 дисків з аудіотворами. Аня каже: слухати їх - обожнює. Особливо - казки з повчальним змістом.
"Мій найулюбленіший твір - це "Незвичайні пригоди Алі в країні Недоладії". Не можна лишати справи які ти не доробив".
Вчителі волонтерам вдячні, бо аудіокниг - завжди не вистачає. Наголошують: твори озвучені якісно, слухати їх - приємно.
"Для нас аудіокнига дуже важлива. Ці казки дуже чудові, бо озвучують їх хороші актори, дітям це дуже подобається. Дуже часто гарне музичне оформлення", - говорить Любов Миколаївна, вчителька спеціалізованої школи-інтернату №5 для дітей з вадами зору.
Проекту "Книги, що говорять" напередодні виповнилося два роки. За цей час озвучили майже 150 творів. Інтернатам подарували - вже 600. А ще - викладають їх у вільний доступ.к
Волонтери працюють переважно вдома. Та іноді своє приміщення і обладнання їм надають професійні студії. Наприклад, оця - у медіа-центрі Могилянської школи журналістики.
Алла в проекті - майже від моменту його заснування. Для доброї справи дівчина не шкодує ані сил, ані часу. Все робить сама: і начитує, і опрацьовує аудіофайл.
"Мене підкупило те, що це для дітей. Особливо для діток, яким це треба. Яким треба слухати, які не можуть, на жаль, читати вільно. І я хотіла цим діткам допомогти", - говорить Алла Раднюк, волонтер проекту "Книги, що говорять".
Олена - організатор проекту - ділиться вимогами до озвучувачів. Стверджує: головне - не акторська освіта, а талант та емоційна наснага.
"Не кожна людина зможе озвучувати твір. Тому що це повинна бути чітка артикуляція, гарна вимова. Це повинно бути емоційно наповнено, тому що діткам потрібно слухати із цікавістю. Ти повинна настільки вкласти емоційно себе, щоб діти були в захваті і просто не змогли відірватися від прослуховування цієї книжки", - говорить Олена Олійник, засновниця проекту "Книги, що говорять".
Кожен начитаний твір філологи прослуховують на наголоси. Помилки - обов'язково виправляють. І постійно шукають нових акторів для продовження доброї справи. Мріють озвучити всі твори та підручники шкільної програми.