В Бразилии продолжаются массовые протесты [ Редагувати ]
В продолжение темы массовых гражданских протестов обратимся к событиям в Бразилии. Мы-то с вами раньше думали, что футбол - это главная религия бразильцев, и в предвкушение предстоящего там в будущем году чемпионата мира по футболу они пребывают в состоянии перманентного счастья. И вдруг выяснилось, что гигантские расходы на строительство новых стадионов и реконструкцию существующих арен вызывают у множества граждан колоссальное недовольство, которое, наконец, выплеснулось на улицы - с таким размахом, что, как говорится, Таксим отдыхает. Из Сан-Паулу, где на минувшей неделе произошли самые массовые беспорядки, передает наш специальный корреспондент Андрей Цаплиенко.
Андрей Цаплиенко, корреспондент:
- Здесь все смешалось, как на красочном бразильском карнавале: футбол, политика и даже цены на проезд. Сотни тысяч людей вышли на улицы. Правда, вместо фейерверка горят "коктейли Молотова", а вместо зажигательных танцев не менее темпераментные стычки с полицией.
Демонстранты штурмуют здание Конгресса и, уже внутри парламента, вступают в потасовку с полицейскими. На улицах много раненых, есть даже один погибший. Миллион человек участвует в акции протеста, которую сами ее участники называют революцией.
- Не надо ехать в Рио-де-Жанейро, революция - у нас. Я не понимаю, почему здесь собираются проводить чемпионат мира по футболу.
Но началось все не в Рио, городе вечного праздника, а в Сан-Паулу, центре всей бразильской экономики. Именно здесь мэр города решил поднять цены на проезд в общественном транспорте на двадцать сентавос. Это примерно гривна. Хотя и до повышения, пассажиры уже платили три реала, то есть больше десяти гривен.
- Дело не в двадцати сентаво, а в наших правах. Мы хотим достойной жизни и хотим, чтобы Бразилия стала лучше.
Оказалось, стать лучше Бразилии мешает футбол. В следующем, две тысячи четырнадцатом году, здесь принимают Чемпионат Мира, а еще через два года Олимпийские Игры. Оба события, по замыслу властей, должны символизировать триумф страны, прорвавшейся в десятку мировых экономических лидеров. На строительство спортивных объектов уже ушла астрономическая сумма - двадцать шесть миллиардов долларов. А в казне, говорят, нет денег на здравоохранение и образование. Тысячи людей потребовали отказаться от футбола.
Эдивания Сильвия Сантуш, бухгалтер:
- Мы не против футбола. Мы против огромных сумм, которые тратятся на Чемпионат, а могли бы пойти на медицину и образование.
То, что финансовое бремя Чемпионата ляжет на плечи рядовых граждан, ясно и ребенку.
Хуан Кунья, школьник:
- Мы хотим, чтобы улучшилось здравоохранение, чтобы стоимость проезда в транспорте снизилась.
В Сан-Паулу власти пошли на уступки - повышение тарифов отменили. Но волну протестов уже было не остановить. Эти люди хотят большего - отправить в отставку президента, Дилму Русеф.
Делгадьо Бландиньи, хореограф:
- Экономика и политика - все нужно менять. Это касается не только Бразилии. Весь мир находится под тиранией, но теперь все меняется, и во всем мире люди пытаются сбросить тиранию.
Страсти накалились в четверг, когда в Рио толпа демонстрантов подошла к знаменитому стадиону Маракана, где сборные Испании и Таити сражались за Кубок Конфедераций. Настоящее сражение произошло за пределами футбольного поля. Толпу встретил полицейский спецназ. В служителей порядка полетели камни. Те ответили резиновыми пулями и слезоточивым газом.
- Мы остановились перед префектурой и ничего не делали. Как вдруг полицейские вылетели на лошадях прямо на нас. И теперь смотрите, что с нами происходит".
Исход сражения, казалось, выиграла кавалерия.
Андрей Цаплиенко, корреспондент:
- Сейчас конная полиция готовится выдвигаться к площади Анья Багаута, тому самому месту, где началась бразильская футбольная революция.
Антонио Карлос де Суса, младший лейтенант конной полиции:
- Конные патрули очень эффективные. Люди, завидев всадников, отступали. Функция полиции - не воевать, а использовать психологический фактор. Патрульный на лошади - выше демонстрантов, и подсознательно людям кажется, что он сильнее.
Но даже полк всадников не может справиться со стотысячной толпой. В Сан Паулу демонстранты пробили полицейский кордон перед префектурой, а заодно и подожгли передвижную студию крупнейшего бразильского канала "Глобо".
Андрей Цаплиенко, корреспондент:
- Сейчас демонстранты перекрыли улицу двадцать третьего мая, одну из главных магистралей Сан Паулу. А в окнах соседних домов мерцает свет. Это значит, что люди там поддерживают манифестантов.
Когда в Сан Паулу начали громить и грабить магазины, президент страны Дилма Русеф, решила, наконец, прервать свое молчание.
Дилма Русеф, Президент Бразилии:
- Моя обязанность как президента страны - слышать голос улицы и вести диалог во всех сферах - в рамках закона и порядка, которые не противоречат принципам демократии
Кажется, народ так и не понял месседж своего президента. Протесты продолжаются. Их символом стала маска Гая Фокса, человека, попытавшегося взорвать английский парламент. Правда, эта женщина никого взрывать не собирается.
Селена Кармальо, хозяйка гостиницы:
- Эта маска символ неподчинения власти и сопротивления. Президент Дилма все наврала. Она ждала от нас агрессии. Но бразильцы - мирные люди. Очень помогли игры Кубка Конфедераций, ведь к нам присоединились футбольные болельщики.
Демонстрации - отличный фон для проведения кубка. Многие футболисты поддержали уличные протесты. А ключевой матч турнира Бразильская сборная выиграла в субботу у итальянцев. Четыре - два! Те, кто против футбола, ликовали не меньше ярых фанатов.
Джосини Бенвенуто Куритиба, веб-дизайнер:
- Да, и это победа не только футбольная, это победа всего народа. Мы победили!
До победы пока что далеко. Правда, теперь демонстранты стали более миролюбивыми. Они периодически усмиряют свой пыл, громко скандируя "Без вандализма! Без вандализма!". И продолжают перекрывать улицы.
- Вам демонстрация не мешает?
Мирная демонстрация разбудила эту бездомную пару.
- Не мешает. Если она без вандализма, если проходит мирно. В таком случае - я на стороне демонстрантов.
Нищая не в обиде. За нарушенный сон она получила от демонстрантов десять реалов. А, значит, хотя бы у одного человека в Бразилии благодаря протестам жизнь уже наладилась.
Андрей Цаплиенко, Анна Боль, Владимир Дедов, СанПаулу, "Подробности недели", телеканал "Интер"
События в Бразилии - любопытный пример того, как порой само по себе пребывание у власти политика левого толка абсолютно не гарантирует решения острых социальных проблем в стране. Бразильский президент Дилма Русеф известна своими левыми убеждениями. Она родом из семьи болгарских эмигрантов, ее отец - Петр Русев - был активным членом Компартии Болгарии, которая в предвоенные годы подвергалась гонениям, и ему пришлось спасаться бегством за океан. Сама же Дилма Русеф во времена военной диктатуры в Бразилии даже участвовала в вооруженном подполье, попала в тюрьму, где подвергалась пыткам. Но одно дело - исповедовать левые убеждения, а другое - руководить страной. Иногда личные взгляды политического деятеля вступают в конфликт с обстоятельствами реальной политики, которая, как известно, искусство возможного.