Львов и Харьков: В Украине по-разному относятся к Евромайдану [ Редагувати ]
Праздничная дилемма, о которой мы сегодня уже говорили, поставила в затруднительное положение не только столичных жителей, но и людей из других регионов нашей страны. Продолжить ли участвовать в гражданских уличных акциях во время новогодних и рождественских праздников?
Вспомните, ведь для западных областей Рождество - это особое время, когда даже трудовые мигранты приезжают домой из других стран. Ну, а на востоке Новый год - традиционно семейный праздник.
Два города - два мнения, Львов и Харьков.
Вениамин Трубачев, корреспондент:
- Львовский Евромайдан - это фактически мини-копия киевского. Здесь тоже установлена сцена, разбит палаточный городок и активисты на кострах готовят еду. Люди в основном собираются по вечерам, что обменяться новостями и послушать выступающих.
Буквально в нескольких метрах от Львовского майдана - городская елка. В отличии от киевской, она украшена не революционными баннерами, а новогодними гирляндами и шарами, но с национальной и европейской символикой.
Евгений Оноприенко, корреспондент:
- Харьковская площадь Свободы побольше киевского Майдана Незалежности. Елка здесь наряжена, но аполитична. А вместо костров и палаток здесь домики да снеговики.
При этом харьковский евромайдан тут же, рядом. Только, по мнению писателя и активиста Сергея Жадана, стать главным явлением городской жизни ему помешала информационная блокада.
Сергей Жадан, писатель:
- До мене постійно приходять якісь люди і питають, а чому в Харкові нічого не робиться? І коли я розказую, що ми вже третій тиждень збираймося, вони страшенно дивуються.
И Львове, и в Харькове может быть разное отношение к евроинтеграции.
Мария Венгер, торговец на рынке:
- Там краще жити, ніж зараз в даний час ми живемо - свобідніше, страведливіше будемо жити. - Думаєте? - Сто процентів. А там воно і буде, якщо ми туди підемо.
Олег Федоренков, автомобилист:
- Я не хочу в Европу. Они меня спросили, хочу ли я туда? А я хочу здесь жить, меня здесь все устраивает.
И к Евромайдану - тому, что в Киеве.
Василий Муха, торговец на рынке:
- Тут кожен давав свою пожертву і ми туди відвозили, варення, чай, каву, м'ясні вироби.
Олег Федоренков, автомобилист:
- Когда мне ходить туда бунтовать? Когда? Мне некогда. У меня дел, забот - полон рот.
Два разных города, Харьков и Львов вместе со страной пережили очень напряженные полтора месяца. И сейчас переосмысляют пережитое. От таксистов и людей на рынке - до градоначальников.
Михаил Добкин, глава Харьковской областной государственной администрации:
- Как относиться к тому, что сегодня огромное количество студентов, которые учатся за бюджетные деньги, проводят время на площади?
Андрей Садовый, городской голова Львова:
- Я гордий за львів'ян, я гордий за всіх українців, які мають силу сказати своє слово, які не бояться.
Михаил Добкин, глава Харьковской областной государственной администрации:
- Или те же люди, которые приехали с западных регионов. Там нечем заняться? Пусть идут к нам, мы им покажем, чем заниматься, у нас на заводах не хватает рабочих рук.
Андрей Садовый, городской голова Львова:
- Якщо ми будемо над собою працювати, себе міняти, влада буде мінятися. Дуже часто влада є такою, якою є ми.
В центре Львова символика Евросоюза повсюду. Самый большой флаг висит на входе в мэрию. Внутрь здания может попасть любой желающий. Охрана чисто символическая, да и документы никто не проверяет. Градоначальник Андрей Садовый считает, что в стране проходят бесповоротные процессы. Пускай - не так быстро, как хотелось бы.
Андрей Садовый, городской голова Львова:
- Я переконаний, що повернення назад не буде, буде рух вперед, але це не буде рух за місяць, чи за два, чи за три.
Пока львовский градоначальник радуется движению, харьковский губернатор - наслаждается стабильностью.
Михаил Добкин, глава Харьковской областной государственной администрации:
- Размеренной жизнью. Любые гости, кто к нам приедет, будут радостно встречены. За исключением тех, кто попытается приехать к нам со своим уставом.
Чем меньше уставов - тем лучше, говорит директор львовской швейной фабрики. Ткани привозят из Европы, обратно поставляют уже готовую продукцию. Сотрудников отпускают помитинговать.
Ярослав Рущишин, директор швейной фабрики:
- Страйкуємо працюючи. Тобто ми підтримуємо однозначно, якщо люди хочуть їхати на Майдан - немає проблем.
Святослав Муровицкий, экономист цеха Харьковского авиазавода:
- Надо не бастовать, не митинговать, а работать, работать и еще раз работать!
А это уже говорит Харьков, его самое знаменитое предприятие - авиазавод.
Святослав Муровицкий, экономист цеха Харьковского авиазавода:
- Наши самолеты эксплуатируются в странах СНГ, особенно в России. Будем работать так, как работали в раньше, и не допустим вот этого, извините, беспорядка.
Леонид Мачулин, историк, автор книг о Харькове:
- Харьков все-таки всегда был военно-промышленный город и у харьковчан это милитаристское прошлое сильно давит на сознание и ко всяким новшествам и демократическим ветрам они относятся настороженно.
Именно в Харькове подписаны прошлые громкие соглашения с Россией. Для того чтобы понять, как Харьков относится к новым соглашениям с Москвой, надо хорошо понимать сам Харьков, считает местный историк.
Леонид Мачулин историк, автор книг о Харькове:
- Не надо забывать о родовых корнях, харьковчане помнят, что 300 лет Харьков был под Москвой, центром государства для Харькова всегда была Москва. Львов ближе все-таки к Европе и все европейское туда быстрее проникает, и поэтому Львов более активно реагирует и отвечает на все эти процессы.
Поэтому не удивительно, что во Львове очередные соглашения с Кремлем восприняли драматично.
Ярослав Грицак:
- Настрій - розчарування, не те що депресія, а якесь безсилля. Короткотермінові вигоди. з сьогодні на завтра залатати якусь дірку. але це не є ліквідацією якоїсь кризи, яка є величезною, і росте, і росте.
Андрей Садовый, городской голова Львова:
- Якщо говорити про Росію, це - айсберг, на верху тільки одна частина і є велика частина знизу. Угоди з Росією треба завжди бути обережними. Ми можемо бачити тільки те, що зверху.
Но сейчас даже во Львове политические баталии утихают. Столица Галичины готовится к празднованию Рождества и Нового Года. На зимней ярмарке людей значительно больше, чем на Евромайдане, который по соседству.
Вид из окна харьковского губернатора - будто новогодняя сказка. Михаил Добкин искренне уверен, что эта картинка гораздо симпатичней, чем баррикады в центре Киева.
Михаил Добкин, глава Харьковской областной государственной администрации:
- Политика, без нее никуда не денешься. Но нужны такие дни, когда она должна отступать, идти спать.
Возьмет ли действительно политика паузу, погрузившись в праздничные сны, и в Харькове, и во Львове только гадают.
Вениамин Трубачев, Евгений Оноприенко, Марианна Бурякова, Евгений Ивахнюк, Подробности недели, телеканал "Интер", Львов, Харьков