Львовский суд, игнорируя законы, засудил "Львовскую газету" [ Редагувати ]
Начальник Западной региональной таможни Тарас Козак выиграл суд у "Львівської газети". 17 декабря председатель Лычаковского местного суда Львова Анатолий Горецкий обязал издание опровергнуть информацию, которая была перепечатана из польской газеты "Жеч Посполитая", о том, что Тарас Козак, находясь в состоянии алкогольного опьянения, стрелял из пистолета в одном из львовских ресторанов.
"Суд проигнорировал норму законодательства, которая четко говорит о том, что газета не может отвечать за перепечатку информации из других СМИ, - сообщил главный редактор "Львівської газети" Олег Онысько. - Судья Анатолий Горецкий создал прецедент в украинской журналистике. Из решения этого судьи следует, что перепечатки или цитирования иноязычных (неукраинских) источников являются собственным произведением того, кто опубликовал такой перевод, а поэтому должен отвечать за достоверность приведенных данных".
Мотивация судьи основывается на том, что перевод в любом случае не тождественен оригиналу и поэтому считается самостоятельным произведением. Поэтому судья Анатолий Горецкий удовлетворил требование начальника Западной региональной таможни к "Львівській газеті" об опровержении фрагмента статьи "Налогами по оппозиции".
Суд не прислушивался к свидетельствам профессионального полониста, преподавателя ЛНУ имени И. Франко с 20-летним стажем Григория Чопика, который под присягой подтвердил корректность и профессиональность осуществленного "Львівською газетою" перевода. Не был учтен также вывод агентства переводов "Лингвистический центр", где речь шла о том же.
Вместо этого суд учел вывод эксперта со стороны Тараса Козака, 22-летней Дануты Грищук, сотрудницы агентства переводов "Руна", стаж переводческой работы которой составляет лишь полгода. Данута Грищук считает, что перевод "Львівської газети" не является "дословным", хоть и признала в ответе на прямой вопрос, что это никоим образом не повлияло на содержание и суть не только оспариваемого абзаца, но и статьи в целом.
Суд не согласился заслушать ни автора перевода, редактора отдела комментариев "Львівської газети" Андрея Павлышина, ни непосредственного автора статьи - известного польского журналиста Пьотра Косцинского, который был готов свидетельствовать в суде. Суд не учел положений ни Закона "Об информации", ни Закона "О печатных средствах массовой информации (прессе) в Украине", ни Конституции, которая гарантирует право на свободное распространение информации, в том числе и из иностранных источников, сказал Олег Онысько.
"Суд в лице А. Горецкого принял абсолютно немотивированное решение, обязав "Львівську газету" опровергать публикацию, которая ей не принадлежит", - отмечает Олег Онысько. К польскому изданию, как первоисточнику, у Тараса Козака, по словам его адвоката Александра Калишевича, нет никаких претензий.
"Нескрываемая фарсовость процесса в Лычакивском суде не оставляет редакции "Львівської газети" иного выхода, как обращаться с жалобой в Апелляционный суд Львовской области, а после - в Верховный Суд. Надеемся, что в нашей стране верховенство права таки что-то значит", - заявил Олег Онысько.