Стокгольм готовится ко вручению Нобелевской премии [ Редагувати ]
Праздник науки и творчества: в Стокгольме собираются лауреаты Нобелевской премии этого года. Меньше суток осталось до торжественной церемонии, на которой им с почестями вручат престижный приз. Во время торжеств лауреаты, упорным трудом заслужившие почётное звание, будут в центре внимания.
Стокгольмский Концерт-холл - место, которое нобелевские лауреаты посещают трижды. Сначала на организованный к их приезду концерт с участием мировых звезд. Потом на репетицию вручения премии, и конечно - на саму торжественную церемонию.
Вчера вечером здесь выступал один из лучших хоровых коллективов Германии "Монтеверди-Хор". А сейчас здесь репетирует Королевский симфонический оркестр, который будет играть на завтрашней церемонии награждения.
Награждение будет происходить на сцене. А вот музыканты должны сидеть на балконе, где обычно размещается хор. Сложность в том, что здесь поместится только половина оркестра.
Штефан Форсберг, главный дирижер королевского оркестра стокгольмской филармонии:
- Музыканты сидят на большом расстоянии - поэтому слышать друг друга не всегда получается. Для оркестра это - испытание и огромное удовольствие. Мы стараемся подобрать репертуар, который имеет отношение к каждому из лауреатов - к их культуре и происхождению. Это сложно, но интересно.
В репертуаре оркестра несколько отрывков из известных классических произведений - для развлечения публики между торжественными речами.
После церемонии вручения премии - банкет в знаменитом голубом зале Сити-холла стокгольмской Ратуши. Развлекать гостей в этот вечер будет авангардный Театр "Орион". Он расположен в здании старого барака - сцена небольшая, поэтому играть в роскошной обстановке Ратуши актёрам будет непривычно.
Ларс Рудольфссон, руководитель театра "Орион":
- Там все элегантно и очень серьезно. А мы перца подсыплем этому вечеру. Чтобы было все не так чопорно.
Обычно на Нобелевском банкете - опера или балет. Но в этом году от классики отступили.
Репетицию в голубом холле, которой руководит Ларс, снимать уже нельзя - чтобы сохранить всё в тайне. Этажом выше, в холле золотом - техники настраивают аппаратуру для музыкантов. Здесь будут играть живую музыку, а гости - танцевать.
Мотен Ире, саунд дизайнер:
- Конечно, акустика здесь сложная, но все лишние звуки мы постараемся сделать тихими, насколько это возможно.
У самих лауреатов сложностей с подготовкой ко вручению премии тоже хватает. Для многих из них - особенно для ученых из Японии - их в этом году четверо - королевские почести в новинку.
Макото Кобаяши, нобелевский лауреат по физике:
- Я волнуюсь, я никогда раньше не был в Швеции и европейские традиции мне не знакомы.
У рожденного в Великобритании француза Жана-Мари Густава ле Клезьйо - опыта больше.
Жан-Мари Густав ле Клезьйо, нобелевский лауреат по литературе:
- Я просто обожаю традиции. Это уже второй раз, когда меня приглашают на такой прием. Впервые это было в 13 лет - как гражданина Великобритании меня позвали на коронацию Елизаветы второй. Очень пышный праздник был. До сих пор вспоминаю. Хотелось бы что-то подобное повторить.
Но, как утверждают организаторы, каждый год в Нобелевских торжествах - своя изюминка. И поэтому - они неповторимы.