Русские на Аляске. Кто они? [ Редагувати ]
Они хотят, чтобы американцы хоть иногда ели борщ и пельмени. Душевно пели и любили зиму. Русские на Аляске. Кто они? Эту землю Россия продала Америке 150 лет назад. С тех пор там новые порядки и новая жизнь. Чем занимаются русскоязычные жители самого большого и холодного штата Америки? Репортаж нашего собственного корреспондента в США Максима Драбка.
После продажи Аляски Соединённым Штатам прошло уже почти полтора столетия, но присутствие здесь русских до сих пор ярко выражено. К примеру, это улица Сидорова. Чуть дальше Рязанова. Ещё через квартал Строгонова. Каждый десятый житель штата - православный. Это самый высокий показатель в США.
Русскоговорящих на Аляске - 5-6 тысяч. Но это немало, учитывая, что в самом крупном городе - Анкоридже - живёт около трёхсот тысяч человек. Студенты из Магадана и Владивостока постепенно пополняют статистику. Приезжают сюда учиться и остаются.
На избе гордо красуется надпись по-русски "Банька". Это американский муж для своей русской жены построил, чтобы по Родине не тосковала.
Американцы гуськом по снегу - и назад в парилку. Русские же обтираются снегом. Это их стихия.
- Ужас! Американцы такие слабаки. Мы не можем быть на холоде в таком виде.
Русские на Аляске - это не только балалайка и баня. Вот одна из обычных школ. У входа в класс напоминание: Пожалуйста, здесь говорите по-русски! Младшеклассников учат "великому и могучему".
- Кого вы видите на этой картинке?
- Я вижу далфин.
- Дельфин. Софья видит дельфина.
- Рэймонд?
- Лиса.
Причём здесь учатся в основном дети не русских жителей Аляски, а американцев.
Елена Костенко-Фаркас, координатор программы развития русского языка:
В нашей школе 99 процентов учеников - американцы. И только 1 процент - это адаптированные дети или родители которых говорят по-русски. Есть американские ребята, которые гораздо лучше говорят по-русски, и читают лучше, и даже произношение у них лучше.
Говорят: многие американцы обожают русскую культуру, литературу и через своих детей воплощают мечту - говорить по-русски.
- Джази, иди сюда! Джази, come here! Stay!
- А вы на каком языке с собаками?
- Мы с собаками разговариваем на аляскинском языке - это русский и английский. Они у нас bilingual. Двуязычные.
Владимир Болотов уже много лет на Аляске, стал гражданином, завел свой бизнес. А в свободное время - реставрирует иконы. Вот так специальным мыльным раствором протирает рисунок, чтобы смыть грязь, но ни в коем случае не краску, и восстановить настоящий цвет. Целый год протирал каждый день по полчаса - и удалось вытащить изображение.
Владимир Болотов, житель Аляски:
Когда я начал открывать, вот эта энергия прямо выплыла. Я её почувствовал. Обожаю иконы. Я родился в доме с образами.
Как эта икона попала на Аляску - неизвестно. Владимиру её передал знакомый всю чёрной от сажи. Скорее всего, вынесли из горящей церкви во время революции в России. Для Болотова этот Образ - символ: "отмыть" Родину, облагородить.
А это уже русская община Аляски объединяется - создают новую общественную организацию КРАФТ, что в переводе - "Центр русско-американской дружбы и обмена". Хотят сохранить для потомков свои обычаи и культуру. Первым делом решили сберечь память о прошлом. Во времена Второй мировой американцы делали для СССР самолёты, и советские лётчики перегоняли их через Аляску в Сибирь. Из-за сложных метеоусловий и технических дефектов десятки пилотов погибли.
Леонид Кокауров, член совета организации:
По всей трассе ленд-лиза могилы летчиков русских разбросаны. Память, если мы не можем её толком сохранить, разрушенное кладбище показывает, что нас там нет.
Используют и понятный для американцев язык поп-культуры. Это русский магазин в центре Анкориджа. Здесь продают матрёшки с портретами игроков американского футбола и баскетбола. Товар пользуется популярностью. Жители США получают своих кумиров с русским колоритом. Бывают и приятные курьёзы. Зашел как-то баскетболист и увидел матрешки.
Илья Иванов, хозяин русского магазина:
Поднял одну и смотрит: это же я. И к моей маме подходит: this is me. Это я! Забавно, это он был и купил себя.
Над её домом российский флаг. Злата Ланд - руководитель Русско-американского хора на Аляске. Уже 10 лет концертами пытается сблизить две культуры, сделать Россию понятной и любимой для американцев.
Злата Ланд, руководитель русско-американского хора:
Один из американцев сказал: Злата, когда я пою "Ах, ты степь широкая", у меня ком в горле стоит. Иногда не могу её петь. В детстве нас Россией пугали. Когда подрос, Россия у меня вызывала дикий интерес. А сейчас Россия сама приехала ко мне.
Музыка не знает границ. Ей не нужны визы.
Максим Драбок. Никита Исайко - "Подробности недели". Американское бюро телеканала "Интер". Аляска.