Журналисты рассказали, каково жить на вечной мерзлоте [ Редагувати ]
Этой осенью много говорят о том, что климат снова меняется. Но это уже не глобальное потепление, а глобальное похолодание. И даже арктические льды вновь растут. Ученные в панике. Ведь предсказывать погоду становится все сложнее. Вот и спорят, то ли невероятно холодная зима нас с вами ждет, то ли заморозки перед невиданным потеплением. Легко ли жить в вечной мерзлоте, накануне возможных заморозков в Украине, испытывал на себе наш специальный корреспондент Андрей Цаплиенко.
Скоро закончится нефть, наступит глобальное похолодание, и автомобилистам придется пересесть на собак. На первый взгляд, именно к такому развитию событий готовится дама за рулем машины. На самом деле, четвероногая команда тренируется. Тянуть полторы тонны собакам, все равно, что людям качать мышцы в спортзале.
Леа Ибсен, хозяйка машины:
- У собак много энергии. Вот так, с нагрузкой они должны бегать два-три раза в неделю по полсотни километров.
Это самая северная обитаемая территория планеты. На Шпицбергене типичный октябрьский день: минус десять и сильный ветер со снегом. Хороший хозяин в такую погоду собаку не выгонит. Но северные псы спят прямо на снегу.
Андрей Цаплиенко, корреспондент:
- Это уникальные собаки! Минус 50 для них нипочем. С их помощью человек сумел покорить оба полюса, Северный и Южный. А здесь, в суровой Арктике, как нигде понимаешь: собачья дружба иногда долговечнее и надежнее человечьей. Если она тебя, конечно, не съест.
Арктическое собачье меню – зрелище не для слабонервных.
Яспер Хенсен, рабочий на псарне:
- Мы даем им мясо морских котиков, чтобы увеличить энергию, и чтобы жир на зиму лучше откладывался.
На туши котиков натыкаешься повсюду, где люди держат собак. Грустное зрелище. Местные жители так не считают.
Мартин Мунк, хозяин псарни:
- Морских котиков купить невозможно. Надо брать ружье и выходить на охоту. Собакам в Арктике нужно мясо котиков.
Еще недавно Том был типичным "офисным планктоном", но бросил успешную карьеру в Британии ради работы в одном из самых чистых уголков планеты.
Том Форман, погонщик собачьей упряжки:
- Нет большего чувства свободы, когда ты несешься вместе с собаками.
Собакам тоже нравится скорость. В предвкушении пробежки они пьянеют от адреналина.
Андрей Цаплиенко, корреспондент:
- Для того, чтобы собака не убежала, ее нужно поставить на две задние лапы, вот так! Собачий тормоз!
Самую умную собаку ставят впереди. В этой упряжке все бегут за водкой. Так зовут мохнатого лидера.
Арнштайн Хатланд, специалист по стрелковому оружию:
- У каждой из этих собак свой характер. Но когда они вместе в одной упряжке, то становятся командой. И управлять этим хвостатым двигателем в семь собачьих сил довольно-таки просто. Главное – не терять контроль. Йо, йо, йо, йо-о!
Люди и собаки знают: выжить в таком суровом климате можно только вместе. Но предсказатели погоды забили тревогу. Говорят, полярные зимы отсюда стремительно надвигаются и на континентальную Европу.
Андрей Цаплиенко, корреспондент:
- Этот ледник, один из самых больших в Европе, растет с каждым днем. "Нынешней зимой ледяной щит планеты достигнет рекордных размеров", – говорят климатологи. А некоторые из них вместо глобального потепления готовы объявить о начале очередного ледникового периода.
Капитан корабля, доставившего нас к леднику, с ними согласен.
Бирген Крок, капитан судна:
- Каждый раз, когда мы заходим в бухту, я стараюсь держаться все дальше и дальше от берега, потому что ледник все больше и больше растет в сторону моря.
Но ученые-полярники считают наступление льдов кратковременным. На повестке дня остается глобальное потепление.
Оле Йорген Льонне, профессор морской биологии:
- Тема предсказаний климата всегда объект спекуляции. Я здесь работаю тридцать четыре года. Есть периоды роста температуры, есть периоды падения, но общий тренд – температура повышается, а ледники уменьшаются. Это приводит к драматическим изменениям местной фауны.
Впрочем, полярные острова хорошо подготовились к апокалипсису. Это загадочное сооружение напоминает следы инопланетного присутствия среди вечной мерзлоты. Да и предназначено оно на тот случай, если события на Земле пойдут по фантастическому сценарию: ядерная война, падение метеорита, всемирный потоп. Местные жители прозвали его "Хранилищем Судного Дня", хотя официальное название звучит куда более прозаично: "Всемирное зернохранилище". Внутри – генофонд зерновых культур со всей планеты. Мы одни из немногих, кто увидит, как он хранится.
Андрей Цаплиенко, корреспондент:
- Перед тем как войти в "Хранилище Судного Дня", нужно надеть на голову такой пластиковый шлем - без него внутрь не пускают.
За дверью тоннель. Скользкий 120-метровый коридор внутри каменной скалы.
Симон Еппсон, координатор проекта "Всемирное зернохранилище":
- Трижды в год к нам поступают образцы семян со всей планеты. Мы контактируем с банками генов по всему миру.
Семена, которые сюда поступают, сначала проходят через рентген. В контейнерах ничего лишнего. За генофонд планеты отвечает этот человек, светило мировой генетики Роланд фон Ботмер.
Роланд фон Ботмер, профессор генетики злаковых культур:
- Сначала мы загружаем контейнеры здесь, в этом помещении, которое я называю "Собором".
Андрей Цаплиенко, корреспондент:
- Вы называете его "Собором"?
Роланд фон Ботмер, профессор генетики злаковых культур:
- Да, потому что я люблю это помещение. Это фантастическое помещение с ледяными стенами.
Потом контейнеры перевозят в специальные камеры.
Роланд фон Ботмер, профессор генетики злаковых культур:
- У нас три камеры. Даже первая еще не заполнена до конца. А в каждой мы можем хранить до миллиона образцов.
Термометр в камере показывает минус 17. Расчетный срок хранения при такой температуре двести лет. Любая страна может поместить сюда свои образцы и получить их назад, если растение в природных условиях исчезнет бесследно.
Андрей Цаплиенко, корреспондент:
- Даже в случае ядерной катастрофы память об Украине уцелеет хотя бы в виде этих картонных коробок с зерном, присланным сюда из страны лучшего в мире чернозема.
Этот человек считает, что мировая катастрофа уже началась – примерно лет 50 назад, вместе с промышленным бумом. И первый удар она нанесла по Арктике.
Ким Холмен, директор международных программ Норвежского полярного института:
- Удивительно, но здесь мы находим больше химических отходов, чем в тех странах, где они используются. Мы находим их в крови животных, в частности, белых медведей.
Белый медведь в норвежском поселке Лонгйирбюен повсюду – в виде реклам, памятников и чучел. Даже в церкви, - кстати, самой северной на планете, - есть свой "бамси". Это скандинавское прозвище грозного хищника.
Рагнар Ханссон Аасе, священник:
- Этот медведь напал на людей. Они застрелили его, а шкуру подарили церкви. Вот так он и стал церковной утварью.
Белый медведь, как правило, избегает человека. Но зверь непредсказуем. Любопытные "бамси" иногда подходят к поселку и даже заглядывают в окна. А тех, кто покидает Лонгйирбюен, провожает вот этот единственный в мире дорожный знак на черном фоне – "Осторожно, белый медведь".
Арне Нетланд, гид:
- Вы можете встретить медведя, где угодно. Два года назад медведь загрыз человека на этой горе. Выход один – держите ружье под рукой.
Здесь в каждой семье полно оружия. Это не прихоть, а закон выживания. Его, за редким исключением, соблюдают все.
Андрей Цаплиенко, корреспондент:
- Выход сюда, за пределы поселения, – только с оружием. С белыми мишками шутки в сторону. Это правило на Шпицбергене действует для всех, независимо от профессии, конфессии и национальности. Правда, есть одно "но". Для того, чтобы получить такое ружье, нужно предоставить справку о несудимости. Получается, судимые должны отбиваться от медведя голыми руками.
Нашу группу сиссельман, то есть "начальник Шпицбергена", сразу предупредил: "Если что, хоронить вас на острове после встречи с медведем никто не будет – зверь может откопать тело".
Ларс Эрик Альфхайм, заместитель губернатора Шпицбергена:
- Могу сказать, что вас перевезут на материк или в вашу страну и похоронят там. Хоронить в вечной мерзлоте запрещено даже местных жителей.
Для того, чтобы этого не произошло, перед загородной прогулкой мы сходили в магазин. Здесь есть новенькие стволы на любой вкус. Но это для местных. А гостям выдают только музейные образцы.
Арнштайн Хатланд, специалист по стрелковому оружию:
- Это немецкий Маузер времен второй мировой. У нас таких много. Мы их сдаем в аренду. Они старые, но проверенные в любых ситуациях.
Десяток патронов, по три евро каждый. Платить за боеприпасы только в случае применения, если останешься в живых. Инструктаж краткий, но весьма практичный.
Арнштайн Хатланд, специалист по стрелковому оружию:
- В поселке всегда ходите с открытым затвором, чтобы все видели, что ружье у вас разряжено.
После того, как наткнешься на первый след невиданного зверя, сразу за поселком тут же начинаешь прислушиваться к каждому шороху. Но кроме как от медведя, беды на Шпицбергене ждать не от кого. А преступности здесь нет вообще. Именно поэтому Саше Бучинскому, украинцу, живущему в Эстонии, так нравится работать в вечной мерзлоте.
Александр Бучинский, мастер по установке вентиляции:
- Я сам иногда не закрываю двери. И бывает, если очень холодно, минус 25, я даже машину оставляю работающую. Прихожу из магазина – уже тепло, еду дальше.
Развлечений на архипелаге немного. Самое популярное – барбекю с видом на ледник. Блюдо в большинстве стран сочли бы варварским.
Марсель Шульц, гид:
- Это мясо кита Минке, единственного вида китов, на который охотятся норвежцы. Это нечто особенное, туристам нравится его пробовать!
Цивилизация наступает на арктическую природу. Пока она еще держит оборону. Но с каждым годом Северному полюсу все труднее защищаться от человека, который в этой полярной школе выживания оказался лучшим учеником.
Андрей Цаплиенко, Вадим Ревун, Шпицберген, Подробности Недели, телеканал "Интер".