Українські книгозбірні очищують від радянської та російської літератури [ Редагувати ]
Українські книгозбірні очищують від радянської та російської літератури. З полиць прибирають книги, які пропагують війну, насильство, національну та релігійну ворожнечі. У список ради з питань бібліотечної справи при мінкульті потрапило з десяток видавництв та майже півсотні авторів, які підтримують російську агресію. Усю літературу приберуть з відкритого доступу.
Загалом з українських бібліотек планують вилучити майже 100 мільйонів книг з ворожою пропагандою. Як це відбувається - дивіться.
Василевського книжка, останній раз бралася у 88-му році, тому що ми ведемо завжди - записуємо, кому видаємо ми ці книжки.
Ганна Василівна працює у бібліотеці уже майже пів століття. Знає майже про всі книги, які тут є. Деякі з них, каже, вже багато років ніхто не читав, вони лише займають місце на полицях. Тут і книги Жукова, і про Леніна.
Ганна Сойко, бібліотекарка:
Якщо по програмі там давали дітям якусь певну тему вибрати - вони могли взяти, а щоб їх хтось узяв і просто читав для душі - їх ніхто не брав.
Тепер від такого радянського мотлоху в бібліотеці позбудуться назавжди. У найбільшій книгозбірні Луцька - обласній науковій бібліотеці імені Олени Пчілки затіяли велике очищення.
Література, яка носила не зовсім правильний, скажемо так, акцент і характер такого політичного напрямку. То зараз іде такий процес вилучення.
З полиць прибирають пропагандистські книги, а їхні дані вилучають з паперових та електронних каталогів. Більшість з них пропагують війну, насильство, національну та релігійну ворожнечі. Також бібліотекарі "прощаються" з примірниками, автори яких публічно підтримали агресію проти України. Їх місце займе україномовна література та книги українських видавництв.
Оксана Ковальчук, завідувачка міського абонемента:
Країна, яка до нас вторглася, яка є агресором, яка насаджувала нам свою культуру і пропагувала свою культуру для нас, зараз не є актуальна, популярна. І книги, яких ми легко збуваємо, вилучаємо.
Частину книг пустять на переробку. Вони можуть стати вторинною сировиною для друку вже нових - українських видань. Втім, наукову літературу, яка не має українських аналогів, поки перенесуть у закриті фонди. Адже нею користується чимало науковців. Що робити з російськими класиками - поки не визначились. Та з відкритого доступу їх теж приберуть.
Людмила Стасюк, директорка Волинської державної обласної універсальної наукової бібліотеки ім. Олени Пчілки:
Відбувається актуалізація бібліотечних фондів. Ті всі автори, які рахуються на сайті Держкомтелерадіо. Це десь продукція 10 видавництв і 40 авторів, які виявили підтримку збройній агресії російській. Це йдеться про літературу, яка містить рашистську ідеологію.
Переважна більшість читачів таке "очищення" бібліотеки підтримують. Кажуть, вже давно надають перевагу книгам українською.
Яна Григор'єва, відвідувачка бібліотеки:
Зараз важливо підтримувати українську мову, більш читати, більш користуватися нашою рідною мовою - вона є красива, милозвучна. Тепер буде більше української літератури.
Дарія Масюк, відвідувачка бібліотеки:
Коли переді мною постає вибір читати українською чи російською, то я завжди вибираю українську. І дуже добре, що зараз є змога і є вибір читати українською.
Процес очищення бібліотечного фонду лише розпочався і, вочевидь, триватиме не один місяць, кажуть в Українському інституті книги. Загалом з публічних книгозбірень планують вилучити близько ста мільйонів примірників російської та радянської літератури.