Протесты британских студентов завершились массовыми дебошами [ Редагувати ]
Великобритания шокирована ночными бесчинствами в центре Лондона. Студенческие протесты завершились дебошами. 34 активиста оказались за решеткой, более 30 человек обратились за медицинской помощью. Студенты восстали против решения властей втрое повысить плату за обучение. Накануне этот законопроект был поддержан Палатой общин. Как отреагировали на протесты политики, и какие планы у организаторов демонстраций - расскажет наш корреспондент в Лондоне Анна Гороженко.
Джон Беркоу, спикер Палаты общин британского парламента:
- "За" проголосовали 323, против - 302 депутата. Законопроект принят.
Эти слова взрывной волной прокатились в тридцатитысячной толпе студентов, окруживших парламент. В полицейских полетели камни. Демонстранты принялись бить окна госучреждений и витрины магазинов. Попытались поджечь рождественскую елку в центре Лондона. Разъяренная молодежь крушила все на своем пути, даже набросилась на роллс-ройс принца Уэльского. В машине, в которой принц Чарльз с супругой Камиллой ехал на мюзикл, выбили стекло.
Анна Гороженко, корреспондент:
- О ночных стычках утром мало что напоминает. Разве что разбитые телефонные будки, окна и граффити на стенах. Но это, как напоминание парламентариям - противостояние со студентами не закончено. Наоборот, оно в самом разгаре.
Терри убирает территорию возле парламента после каждых студенческих протестов. Сегодня он вышел на работу в полпятого утра. Целый день закрывал окна деревянными плитами и стирал граффити со стен.
Терри, уборщик:
- Я убираю тут уже второй раз за две недели. И каждый раз на это уходит много сил, мне очень тяжело. Нужно сильно постараться, чтобы оттереть граффити.
На площади перед парламентом, где ночью как ураган пронеслась толпа демонстрантов, работники Скотланд-Ярда проводят следственные действия.
Дэвид Кэмерон, премьер-министр Великобритании:
- Люди, которые принимали участие в этих беспорядках, почувствуют на себе всю строгость закона. Недопустимо нарушение закона в отношении общественной собственности, недопустимы нападения на офицеров полиции. Я хочу убедиться, что те, кто это делал, получат по заслугам.
Закон окончательно еще не принят - в январе ожидаются его слушания в палате лордов. А значит, такие демонстрации и стычки будут повторяться - уверена Фейзи Исмаил. Она возглавляет студенческое движение одного из лондонских университетов.
Фейзи Исмаил, глава студенческого движения университета SOAS:
- Мы только набираем обороты, и становимся все сильнее. Повышение платы за обучение, а также голосование в Палате общин очень людей разозлило.
По планам правительства, плата за обучение в британских вузах должна вырасти с трех до девяти тысяч фунтов в год. Однако, по мнению большинства студентов, эта сумма непомерна. Правда, в преддверии Рождества учащиеся берут тайм-аут, новые протесты запланированы на январь следующего года.
Анна Гороженко, Сергей Дубинин, "Подробности". Телеканал "Интер"