День "спасибо": история и традиции праздника [ Редагувати ]
Сегодня во всем мире удивительный праздник - день слова. И это слово - "спасибо". Сделать 11 января днем благодарности придумали весьма авторитетные организации - ООН и ЮНЕСКО. Интересно, что пользуемся мы словом благодарности не так давно в сравнении с историей человечества - всего с XVI века, когда из словосочетания "спаси Бог", возникло современное "спасибо". И его практически сразу зафиксировали в словаре, изданном в Париже в 1586 году. Обеспечив, таким образом, этому слову долгую жизнь для выражения благодарности.
Сейчас в день "спасибо" во многих странах проводят тематические ярмарки, устраивают благотворительные акции, конкурсы и развлекательные мероприятия. А еще рассказывают людям о том, как важно благодарить людей за то хорошее, что они делают. Ведь выражение "неблагодарный человек" - используют, как ужасное порицание в любом обществе. И сегодня уже любой из нас с детства научен простым словам вежливости. Люди произносят слово "спасибо", уже и не задумываясь о его силе.
Фото: Pixabay
Но психологи уверяют: это несет большой энергетический заряд, способный влиять на близких весьма положительно и скреплять даже непростые отношения. Мы чувствуем не только радость от благодарности, но и наполняемся завершенностью действия, связанного с конкретным человеком. В отличие от тех ощущений, когда вы ничего не услышали в ответ, сделав что-то важное для человека. Мы хотим, чтобы нам просто сказали "спасибо", иначе расстраиваемся от проявления неблагодарности. Ученые уверяют, что привычка благодарить позволяет больше внимания обращать на положительные моменты в жизни, и даже защищая нас от пессимизма и плохого настроения. Но и тут важно не переусердствовать. Психологи говорят об установлении разных уровней благодарности, адекватной ситуациям. Иначе есть опасность, при необоснованно преувеличенной признательности можно стать человеком с низкой самооценкой, неуверенностью в себе и загнанной внутрь агрессией.
Фото: Pixabay
Возможно, поэтому в разных странах разработаны целые ритуалы, как именно и за что следует благодарить. Вот, к примеру, в Индии слова "крипая" и "крипа карке", которые означают "пожалуйста", никто, кроме иностранцев и туристов, не употребляет. Здесь не принято говорить "спасибо" и "пожалуйста", особенно в семейном кругу. Тут уверены, что члены семьи и близкие друзья не должны благодарить друг друга. Ведь люди просто выполняют свои обязанности. Так за что же им повторять "спасибо"?
А вот в Японии наоборот, люди уж слишком (по нашим меркам) склонны проявлять благодарность за любой пустяк. Здесь это обязательно. "Спасибо" звучит по-японски "котиракосо". И сопровождается обязательным поклоном. И чем выше статус человека, тем больше поклонов следует сделать. Даже японских мультфильмах можно увидеть это выражение благодарности, когда герои несколько раз кланяются друг другу. Ведь тот, кому вручают подарок, так оказывает почтение дарителю, а даритель, в свою очередь, кланяется ему в ответ.
Фото: Pixabay
Очень важно выражение благодарности и в мусульманских странах Востока. Но здесь нужно благодарить не за все те вещи, что в Европе. Например, за гостеприимное отношение хозяина к гостю признательность очень важна, а вот говорить "спасибо" за вкусное угощение не следует. Еще нужно учитывать, что хозяин в ходе трапезы обязательно будет подавать гостям кофе трижды, ведь это культовый арабский напиток. И только после этого следует его поблагодарить.
А вот в Китае люди благодарят друг друга, постукивая двумя пальцами правой руки по краю стола: как правило, во время чайной церемонии. Эта традиция восходит к древним временам, когда один из императоров династии Цин приобрел привычку инкогнито выходить в народ в простом платье. Он даже прислуживал своим придворным за чаем, и они выражали свою благодарность молча, постукивая пальцами по столу, чтобы не раскрыть личность императора.
В США тоже чтят благодарность. Там этот праздник называется National Thank You Day, и ему отводят целый месяц января - National Thank You Month.
Фото: Pixabay
А вот в странах бывшего Союза 11 января как День спасибо празднуют не так давно. Хотя само слово появилось в языческие времена от сокращения выражения "Спаси Бай!". Ученые сообщают, что Бай был одним из языческих богов (считается, что именно поэтому староверы избегают употребления этого слова в своей речи, предпочитая слова: "благодарствую", "благодарю"). И лишь во времена распространения христианства на Руси возникло слово "спасибо", которое берет свои истоки от фразы "Спаси Бог!". Его стали широко употреблять и всегда наделяли большой силой. У нас на "спасибо" часто отвечают "не за что". Это означает, что вы принимаете благодарность и даете понять, что были рады помочь. Но специалисты рекомендует отвечать иначе: "Знаю, вы наверняка сделали бы для меня то же самое". Такой ответ лучше, ведь так вы не производите впечатление, будто подсчитываете, кто для кого сделал больше и показываете себя человеком, который не оставляет других в беде. И это запускает механизм взаимности: вы отплатите добром за добро в будущем.
Спасибо, дякую, dziakuju, dziekuje, thank you, danke, merci, toda, dank, grazie, arigato, xie xie, obrigado (a), gracias, tack, tesekkür ederim... - как бы ни звучало это слово благодарности на разных языках мира, но, сказанное искренне, оно непременно одарит адресата единым, всем понятным чувством радости.