Изысканный сыр с запахом "младенческой отрыжки" [ Редагувати ]
В то время как ценители вина пользуются богатым и разнообразным лексиконом, любителям сыра повезло меньше, им приходится проводить параллели с запахом ног или вообще обходиться старым добрым словом "вонючий".
Сейчас ученые разработали язык специально для описания прелестей сырных ароматов. Они составили словарь определений для 43 разновидностей французских сыров, которые предварительно в строгих лабораторных условиях продегустировали эксперты по продуктам питания.
Другое дело, будут ли производители сыров в восторге от этих описаний.
Так, например сыр сорта Bleu d'Auvergne ("Голубой" сыр), описывается как "животный", то есть его запах "ассоциируется с животными на ферме в хлеву", "потный" - "напоминает запах вспотевших ног, который встречается у нуждающихся в стирке спортивных носков и внутри ботинок" - и "плеснево-сухой" - "ассоциируется с запахом закрытых от воздуха пространств, таких, как чердаки и чуланы".
Аромат сыра Chevre ("Шевр") назван "плеснево-землистым", то есть "ассоциируется с сырым картофелем и размокшим горохом" и "козлиным" - "напоминает запах мокрой шерсти животного".
Среди характеристик, доставшихся "Камамберу", - запах кислой капусты.
Munster ("Манстер") удостоился просто убийственной характеристики - он напомнил дегустаторам "запах младенческой отрыжки" и запах "копоти от погасшего костра".
Результаты исследования, проведенного учеными Канзасского университета, были опубликованы в журнале Food Quality and Preference ("Качество пищи и предпочтения").
Производители сыра сказали, что одобряют стремление подобрать определения для разных оттенков аромата сыра, но не всегда им нравятся выражения, выбранные исследователями.