Принц Великобритании Филипп празднует 95 день рождения [ Редагувати ]
Ему сегодня 95. Ей 90. У них самый долгий в истории королевский брак. Вместе они побили немало рекордов, стали примером подражания для миллионов. О британской королеве Елизавете второй и ее супруге принце Филиппе - репортаж нашего лондонского корреспондента Оксаны Кундиренко.
Казалось бы, юбилей у него, а опять все внимание приковано к ней.
Всегда вместе, всегда рука об руку, но все же принц Филипп на шаг позади королевы Елизаветы. Вот и сегодня Великобритания начала торжества по случаю Ее 90-летия, которое было в апреле.
"После слов благодарности ее Величеству, хотим сказать спасибо Филиппу, герцогу Эдинбургскому и всей королевской семье за любовь и поддержку", - говорит Дэвид Айсон, настоятель собора святого Павла.
Филиппа вспомнили вскользь. Политики, монаршие особы, почетные гости богослужения в соборе святого Павла - благодарили свою королеву за долгие годы службы стране и народу.
"Дедушка всегда рядом, он чудесный, знаете действительно сильный, как - скала. Для всей семьи", - говорит принцесса Евгения Йоркская, внучка королевы Елизаветы II
Юная тогда еще принцесса и греческий принц поженились по любви - это все признают. Еще бы, такого красавца не заметить. Их свадьба стала первой в Великобритании, которую запечатлели на видео. Их брак - самым долгим в монаршей истории - почти 70 лет.
"Он был похож на бога викингов, очень симпатичный. Высокий блондин. Она даже ни на кого другого смотреть не хотела", - говорит Маргарет Родес, кузина королевы Елизаветы II
Лишь первые годы, до вступления на трон Елизавета следовала за супругом, который проходил службу в военно-морском флоте на Мальте. Затем он стал ее тенью. Четверо детей, жизнь под прицелом камер, но этой паре удалось сохранить тепло и заботу друг о друге.
Поэтому праздник принца - отметят в тесном, семейном кругу, здесь в Букингемском дворце. А уже завтра толпы будут приветствовать Елизавету на кавалерийском параде и традиционном чаепитии в честь ее юбилея.