В Нью-Дели в память о погибших при недавних взрывах зажигают свечи [ Редагувати ]
В Нью-Дели, неподалеку от места недавнего взрыва на рынке Сараджини Наггар, горят свечи, лежат букеты розовых гладиолусов в память о погибших.
Эпицентр взрыва обнесен веревочным заграждением: на земле до сих пор лежат присыпанные землей и обломками обрывки одежды, праздничных гирлянд, глянцевой упаковки.
Больше всего жертв в результате серии взрывов, прогремевших в индийской столице в минувшую субботу, 29 октября, было именно здесь. Проходящие мимо люди останавливаются на минуту, произносят молитву.
"Жизнь продолжается. Конечно, мы потрясены, но город не впал в панику и депрессию. Эти свечи горят в память о погибших, но они также символизируют пламя жизни", - говорит Радж, торгующий свечами.
На его лотке - самый ходовой товар. И совсем маленькие свечки, и отлитые в виде лампадок, и в керамических плошках - десятки вариаций от роскошных, обернутых в замысловатую упаковку, до самых демократичных, разложенных прямо на земле.
Несмотря на случившуюся трагедию, люди продолжают готовиться к празднованию Дивали (праздник огней). В эти дни огни горят в каждом доме, во двориках, у порогов дверей, убранных гирляндами из живых цветов.
На прилавках рынка рядами выстроены ярко расписанные фигурки богини Лакшми, жены Вишну, и слоноподобного Ганеши, - покровителей Дивали.
Сараджини Нагар, крупнейший рынок столицы, возобновил свою предпраздничную торговлю в канун одного их самых почитаемых в Индии праздников. Люди покупают традиционные подарки близким и любимым к Дивали, считающимся для индуистов Новым годом.
В субботу, 29 октября, в многолюдных местах Нью-Дели прогремели три взрыва. По последним данным, около 60 человек погибли, около 200 получили ранения, более 40 числятся пропавшими без вести.
Между тем, на третий день после трагедии люди продолжают искать своих близких, пропавших без вести. Их фотографии расклеены на столбах и витринах лавочек.