У Туреччині не вщухають масові протести проти Ердогана [ Редагувати ]
Понад два мільйони людей вийшли на вулиці Стамбулу напередодні. Вимагають звільнення зі в'язниці мера міста Екрема Імамоглу. Масові протести охопили всю Туреччину і стали наймасштабнішими за останні десять років.
Як країна реагує на ув'язнення головного опонента президента Ердогана - розповість Софія Жилінська.
Протести почалися після арешту мера Стамбула Екрема Імамоглу. Він був потенційним суперником президента Реджепа Таїпа Ердогана на наступних виборах. Очільника міста звинувачують у корупції та зв’язках із терористичними організаціями. Зараз Імамоглу перебуває у в’язниці в очікуванні суду. Опозиціонери натомість називають це політичним переслідуванням. На протесті також була присутня родина мера та його дружина.
Ділек Імамоглу, дружина ув'язненого мера Стамбула Екрема Імамоглу:
Звичайно, всі колеги Екрема, які зазнали несправедливості та беззаконня, та їхні родини не відчують Байрам цього року. Звичайно, ми відчуваємо смуток. Звичайно, нам боляче. Але ми ніколи не втратимо віру в кращі дні, які настануть.
Протести охопили не лише Стамбул, а й столицю Анкару. А ще Ізмір та десятки інших міст. Майже дві тисячі людей затримано, а понад двісті залишаються під вартою. Деякі журналісти потрапили до в'язниці, а репортера BBC депортували після повідомлення, що він - "загроза громадському порядку". Попри це люди продовжують виходити на вулиці.
Гюнай Їлдиз, колишня співробітниця муніципалітету:
Я не боюся і продовжуватиму чинити опір. Я закликаю всіх не боятися. Гасло, яке говорить: "Не бійся, бо якщо боятимешся, твоя черга теж настане" - це саме те, що ми переживаємо сьогодні. Як жінка і як мати, я не боюся. Мене звільнили (з роботи), але одного дня справедливість візьме гору.
На мітингу в Малтепе, де зібралися сотні тисяч, люди скандували: "Свободу Імамоглу!". Поліція посилила заходи безпеки та залучили спецтехніку.
Ейлюль Канар, студентка юридичного факультету:
Ми знаємо, що це наше право. Звичайно, я також турбуюся про своє майбутнє. Я не знаю, чи зможу працювати в державних установах як суддя чи прокурор через мої політичні погляди. Але як студенти юридичного факультету, ми продовжуватимемо боротися за наших друзів, яких заарештували, за наших друзів, права яких були порушені, за жінок і тварин, яких вбили, за дітей, яких кривдили.
Арешт Імамоглу також вплинув і на економіку країни. Турецька ліра різко впала, а Центральний банк вжив термінових заходів для стабілізації валюти. Уряд стверджує, що ситуація тимчасова, проте приватний сектор відчуває серйозний тиск.
Курс долара/TL піднявся до понад 40, навіть 42, а в доларовому вимірі фондова біржа обвалилася приблизно на 19, 19,5%. Але з початку цього тижня ринок, здається, певною мірою оговтався від волатильності минулого тижня.
У США також відреагували на події в Туреччині. Держсекретар США Марко Рубіо заявив, що висловив міністру закордонних справ Туреччини Хакану Фідану занепокоєння США щодо протестів і затримань у країні після арешту мера Стамбула Екрема Імамоглу.
Марко Рубіо, Держсекретар США:
Туреччина є союзником по НАТО, і ми хотіли б співпрацювати з ними в Сирії та в інших місцях. Тож я вважаю, що можливо висловлювати занепокоєння і водночас розуміти, що у нас є багато інших сфер для партнерства. Це баланс проведення зрілої зовнішньої політики.
Попри міжнародний резонанс, турецька влада не демонструє намірів змінювати свій курс. Опозиція ж обіцяє продовжувати боротьбу попри те, що в країні зростає напруга.