Луческу: Трибуны стимулируют "Шахтер" [ Редагувати ]
Накануне третьего поединка группового турнира Лиги Европы, в рамках которого завтра сойдутся донецкий "Шахтер" и французская "Тулуза", наставник дончан Мирча Луческу традиционно пообщался с журналистами.
- За исключением прооперированного Кравченко, все готовятся к завтрашней игре. У нас возникли определенные проблемы с вирусной инфекцией в команде, в частности - заразились игроки, выступавшие за дубль, в том числе Виценец. Мы готовимся, знаем, что нас в любом случае ждет сложная игра.
Играем против хорошей команды, несмотря на то, что "Тулуза" в своем чемпионате занимает не очень высокое место. В команде очень много легионеров, двое игроков выступают в национальной сборной Франции, футболисты играют за сборные Португалии, Норвегии... "Тулуза" - команда молодая, команда, которая в последнее время прогрессирует за счет воспитанников клуба. Мы очень ответственно подходим к завтрашней игре, поскольку если мы выиграем и завоюем три очка - по большому счету, вопрос выхода из группы будет решен.
Чувствую, что игроки ждут этой игры и желают продолжить то победное начало, которое сложилось в стартовых матчах группы. Сейчас в Европе, вы видите, бывают сюрпризы. Например, вчерашние матчи Лиги чемпионов. Завтра тоже наверняка будут сюрпризы! Не хотелось бы попасть в этот список.
- В последнее время "Шахтер" демонстрирует зрелищную и результативную игру. Вы можете сказать, что команда сейчас находится в оптимальной форме?
- К этому нас обязывает и наш новый стадион, поскольку многие приходят не только на игры команды, но и на спектакль. А мы стараемся показывать еще и зрелищную игру. Трибуны нас стимулируют, и мы пытаемся им ответить зрелищным футболом, забитыми голами. Хочу еще раз отметить наших болельщиков - с каждой игрой их давление все сильнее, они гонят нас вперед, и мы это чувствуем в каждом матче.
- Вы говорили, что поле нуждается в стрижке. Подстригли его? И вообще - качество газона сегодня уже определялось?
- Уверен, что к завтрашней игре все будет в отличном состоянии. После тренировки французов его еще должны подстричь и, надеюсь, он будет соответствовать должному уровню.
- Кого отметите в команде соперника - Жиньяк, Сиссоко, может быть кого-то еще? В целом, как противостоять этой команде?
- В составе "Тулузы" происходит постоянная ротация. В Лиге Европы играют и те футболисты, которые не играют в чемпионате. Например, капитан команды - Сирье - пропустил много игр чемпионата, а в Лиге Европы он выходит в основном составе. Дидо, Конгре - в составе "Тулузы" есть хорошие и перспективные игроки. Вы видите, самый опытный - Сирье, которому 28 лет. Это молодая команда, которая наверняка физически завтра будет выглядеть очень хорошо и попытается нам не уступить. Достаточно мощная команда, так что нужно будет обезопасить себя при стандартных положениях и вообще внимательно к ним отнестись. Я сейчас не буду описывать каждого игрока - главное, чтобы наши игроки выполнили то, что от них требуется.
- Вы сказали, что культура боления с каждым матчем повышается. Есть ли у Вас, как у тренера клуба, какие-то пожелания к фан-клубу?
- Естественно, и болельщики в таких играх будут болеть иначе, по-новому. Они тоже чуствуют совсем другую атмосферу. Повторюсь, нам очень помогает стадион, та акустика, которая здесь есть - постоянная поддержка чувствуется! Главное, что завтра мы вместе будем добиваться результата. Нам же нужно отблагодарить болельщиков за поддержку в последних матчах хорошей игрой и результатом.
- После матча с "Карпатами" Вы высказали претензии в адрес Пятова. Как Андрей на это отреагировал, были ли беседы с ним?
- Все, что я тогда сказал здесь, затем высказал лично ему, в присутствии остальных игроков. Думаю, что Андрей все это и так понимает, и сделает правильные выводы.
- А выйдет ли он завтра на игру?
- Это не имеет ничего общего с тем, что я сказал по предыдущему вопросу.