Колокола Быкова [ Редагувати ]
Писатель Василь Быков последние восемь лет своей жизни находился в эмиграции. На родине, увы, его произведения не публиковало ни одно государственное издательство...
На Международный праздник по случаю 205-й годовщины со дня рождения Пушкина съехались в Крым многие литераторы Украины, Беларуси и России. На эти дни выпала годовщина смерти выдающегося белорусского писателя Василя Быкова. Именно Быкову посвящена беседа с председателем Союза писателей Белоруссии, 32-летним поэтом и прозаиком, доктором филологических наук Олесем Пашкевичем и главным редактором независимого литературного журнала "Дзеяслов" Борисом Саченко.
- Почему Быков почти до самой своей кончины жил в эмиграции?
Борис Саченко: - Потому что жить в Минске ему, ветерану войны, было невыносимо, мучительно. В 1996 году из планов госиздательств исключили все книги с его новыми произведениями. Еще на год раньше, когда президент Лукашенко "предложил" ликвидировать красно-белый флаг и герб в качестве государственных символов, многие объявили голодовку, а Быков недвусмысленно заявил: "Страной закируе президентская хунта". Это нравилось, как вы понимаете, далеко не всем. А для самого Василя Владимировича, при его честности и бескомпромиссности, места на родине и возможности быть услышанным не оставалось. Только через радио "Свобода" он мог говорить со своим народом - именно там зазвучали его новая проза, размышления, интервью, предсказания о развитии Белоруссии и ее литературы. Василь Владимирович сперва жил в Финляндии (1998-1999), после - в Германии, а затем по приглашению президента Вацлава Гавела переехал в Чехию. И лишь за несколько дней до кончины вернулся на родину умирать.
- Как поживает белорусская литература? Что у вас интересного за этот год?
Олесь Пашкевич: - За последний год белорусская литература потеряла одного из лучших прозаиков всех времен Василя Быкова, 80-летний юбилей которого мы сейчас готовимся отмечать. Потеря невосполнимая...
- Год назад вы рассказывали, что у Союза писателей Белоруссии отобрали почти все здание - шикарный особняк в центре Минска. Может, уже вернули?
- Несколько комнат в этом особняке все еще числятся за нами. Мы там работаем. Хотя, конечно, основную часть здания стараниями властей сдали в аренду, и там располагаются ресторан, офисы Института Гете и т. п. Мы знаем, что и у Союза писателей Украины есть в чем-то похожие проблемы - имею в виду попытку его раскола. У нас тоже была такая, но не прошла. Зато большую часть помещения отобрали денежные люди при попустительстве властей. И вряд ли скоро возвратят.
- Какова политика вашего писательского союза по отношению к властям, президенту?
- За последние годы ни копейки от государства мы не получили, живем за счет книгоиздательской деятельности и редких по нынешним временам спонсоров. Бывает по-разному. Случается, что на счету нет ни копейки. Хотя у нас был принят довольно хороший закон о творческих союзах, но он, к сожалению, не действует не только по отношению к писательскому, но и ко всем другим творческим союзам. Недавно на нашей встрече с президентом Лукашенко мы ему напомнили об этом, признав закон хорошим, но только на бумаге. Однако с тех пор ничего не изменилось - никакой поддержки.
Борис Саченко: - У нас сложилась парадоксальнейшая ситуация с общественными организациями. Под совершенно дикими предлогами - например, отсутствие кавычек в названии или запятой в уставе - возникшие в независимой Белоруссии самостоятельные организации ликвидируются. Взамен возвращаются старые, советского типа - пионерская, комсомольская, Красный Крест, охраны памятников. Все - по советскому образцу.
- Вас это настораживает?
Олесь Пашкевич: - Разумеется! Все это направлено на укрепление власти, ее базы. А организации создаются как подспорье для нее. Организаций независимых, свободных все меньше и меньше.
- Но литературные журналы и газеты в Белоруссии выходят регулярно, и авторам платят гонорары. пусть небольшие, но все-таки... Да и книг у вас издается больше, чем в Украине.
- Что касается книг, то законодательство действительно способствует их рентабельности. Даже нашим соседям - россиянам и украинцам - выгодно печатать свою литературу в Белоруссии, размещать заказы у нас, что, конечно, полезно как для развития полиграфической индустрии, так и для нашей экономики в целом. Что касается журналов, то хотя они и выходят более или менее регулярно ("Неман", "Полымя", "Молодой"), но стремительно теряют популярность. И вот почему. Не так давно государство создало так называемый холдинг, объединив эти и другие издания под своей крышей. Понятно, для чего Лукашенко это понадобилось. Почти всех редакторов этих изданий заменили на более покладистых. После чего практически все лучшие писатели принципиально отказались печататься в этих официальных изданиях, включая Янку Брыля, Некляева, Светлану Алексиевич, Рыгора Бородулина, Василя Быкова, ушедшего от нас почти год назад. Поэтому тиражи их и популярность стремительно падают.
- Как Белоруссия отметит юбилей своего самого известного писателя, который родился и умер в июне?
Борис Саченко: - Никто из нормальных людей в Белоруссии мимо такого события не пройдет. Оказалось, что достаточно весомая часть наследия Василя Быкова осталась неопубликованной: это не только дневники и многочисленные аудиозаписи, но и большая повесть "Афганец", которую мы продолжаем публиковать в независимом толстом литературном журнале "Дзеяслов", где я имею честь быть главным редактором. Он выходит раз в два месяца, и вдова Василя Быкова, с которой мы поддерживаем довольно теплые отношения, передала нам эту повесть для публикации.
- В вашем журнале я видел переведенную на белорусский пьесу нашего Александра Ирванца. Часто ли у вас появляются украинские авторы?
- Естественно, мы за развитие братских писательских связей. Особенно часто у нас печатаются соседи - украинцы, поляки, латыши, литовцы. Русских коллег пока не печатаем, поскольку их и так могут прочесть в Белоруссии. Еще одна пьеса Ирванца скоро выйдет в нашем журнале, как и вещи других украинских коллег.
- У нас первопечатником называют Ивана Федорова, и мало кто знает, что ваш Франциск Скорина начал дело на добрых полвека раньше, не так ли?
- Конечно, Скорина напечатал первую книгу в 1514 году, а Иван Федоров на пятьдесят лет позже. Украинцы, понятно, считают Ивана Федорова своим, но он ведь тоже белорус по происхождению, и учил его этому делу белорус Мстиславец, который числился затем его подмастерьем. В Белоруссии Ивана Федорова тоже считают своим, хотя книги он печатал во Львове (тогда ведь понятие границ было иное), являясь скорее спонсором, говоря по-современному, а не исполнителем-печатником. Этим занимался непосредственно Мстиславец. Франциск Скорина ведь тоже не в Минске печатал свои первые книги, а в Праге.
- Василь Быков чаще всего был неугоден властям со своей потрясающей "лейтенантской прозой" и независимыми взглядами на происходящее в стране. Теперь-то президент смягчил свой гнев?
- Василь Быков умер, как известно, год назад. Тогда была создана госкомиссия по похоронам. Проводить лучшего прозаика Белоруссии приехали многие известные писатели-соседи, но до сих пор - стыдно признаться - наше министерство культуры не оплатило траурный стол на 100 человек (всего-то $1000). Такие вот делишки! Ситуацию не выбирают. Или, как сказал российский поэт, "времена не выбирают, в них живут и умирают". В день 80-летия Быкова пройдут юбилейный вечер и международная конференция по его творчеству, а также будет открыт памятник писателю в Минске - подарок правительства Финляндии. Это как бы растущий из земли мраморный валун, доставленный с того места в Финляндии, где Быков жил в эмиграции. Будет на памятнике и автограф писателя, и васильки из бронзы. Словом благородный минимализм. 22 июня, в день смерти, откроем памятник на его могиле. А вообще, власти мало меняются...
- Я знаю, что между нашим и вашим писательскими союзами год назад подписан договор о сотрудничестве. Можно ли сказать, что связи литератур крепнут?
Олесь Пашкевич: - Безусловно. Недавно наша солидная делегация участвовала в Шевченковском празднике в Киеве и столичной области. В свою очередь, у нас побывали Иван Драч и Дмитро Павлычко. Роман Лубкивский написал книгу "Дороги Шевченко на Беларуси", а чуть раньше вышла книга стихов Максима Богдановича в его переводе на украинский. Вскоре в Минске планируется презентация сборника современных наших поэтов в переводе на украинский, осуществленном вашими мастерами слова. Так что общих дел немало, а намечено еще больше.
- Украинка Лариса Шепитько сняла на российской киностудии один из лучших советских фильмов "Восхождение" по повести белоруса Быкова "Сотников"...
- Кстати, она училась во ВГИКе у другого украинца, Александра Довженко, вместе с великим вашим лириком Миколой Винграновским. Так что названный вами фильм - общий великолепный продукт наших культур. Как у вас в пословице: "Гуртом і батька легше бити". Под "батьком" я здесь не имею в виду Лукашенко...
Книги Василя Быкова:
"Сотников", "Карьер", "Пойти и не вернуться", "Третья ракета", "Альпийская баллада", "Колокола Хатыни", "Обелиск", "Журавлиный крик", "Его батальон", "Свояки", "Знак беды", "Фронтовая страница", "Круглянский мост", "Утро вечера мудренее", "Одна ночь", "Эстафета", "Крутой берег реки", "Западня", "Волчья стая", "Публицистика", "В тумане".
Станислав Бондаренко, "Киевские Ведомости"