Европу охватил снежный циклон [ Редагувати ]
Засніжило і в Європі. Майже весь континент накрив циклон, тож тепер снігу по коліно майже всюди. Як європейці переживають негоду, розкаже Ганна Гороженко.
З вітерцем Деніел Бан підкорює Берлін на сноуборді та парашуті. Для нього це казкова весна. Адже коли ще випаде нагода покататись в самому серці німецької столиці.
Деніел Бан, сноубордист:
- Це наче мрія, яка справдилась. В самісінькому центрі Берліна! Я б у таке ніколи не повірив. Ці краєвиди мені нагадують Скандинавію - чудова погода. Просто фантастична!
Санчата, лижі - лише вчора німці їх сховали, як уже довелось знову діставати. Минулого тижня в Берліні була справжня весна - плюс 10. Сьогодні - кучугури снігу. Втім, німці не сумують.
Лі Павлік, мешканка Берліна:
- Так багато снігу і світить сонце. Це так чудово!
Не до веселощів фермерам. Несподівані хуртовини на Туманному Альбіоні утворили крижані пастки для кіз та овець. Гаретт Він Джонс із вірним собакою розшукують свою отару. Для недосвіченого фермера - це лише гори снігу. Але Гаретт знає - під кожною з них може бути вівця. Тут тільки копнути і ось - знайда вже на волі.
Гаретт Він Джонс, фермер:
- Деякі з цих овець уже кітні, тож важливо їх дуже швидко визволити. Вони можуть перелякатись снігу і того, що опинились у пастці. Я в такому разі не обійдусь без собаки - він дуже оперативно їх знаходить.
Це санаторій для овець. Фермери намагаються заспокоїти заблукалих тварин у теплих вівчарнях. Вівцям не на користь будь-який стрес, а тим більше - такий.
Віллі Еванс, фермер:
- Для нас цей несподіваний сніг - великий клопіт. Вівці, які потрапили в хуртовини, дуже занепокоєні. Ми працювали цілий рік, аби вивести нову отару, а зараз усе можемо втратити лише через нервовий зрив у цих тварин.
Такі несподівані заметілі по всьому континенту можуть повторитись не раз - попереджають метеорологи. У всьому винне швидке танення снігів в Арктиці. Через глобальне потепління вічна крига перетворюється на воду і пару. Тож негода має змусити політиків задуматись про необхідність протидіяти глобальним кліматичним змінам - кажуть учені.
Ганна Гороженко, Новини, телеканал "Інтер"