ФБР не хватает переводчиков для расшифровки перехваченных разговоров террористов [ Редагувати ]
ФБР США не в состоянии расшифровать значительную часть записей перехваченных разговоров лиц, подозреваемых в причастности к терроризму, из-за нехватки переводчиков с восточных языков, пишет сегодня британская газета Guardian. Как говорится в официальном докладе, представленном генеральным инспектором департамента юстиции США Гленном Файном, до сих пор не были переведены более 120 тысяч часов записей разговоров подозреваемых, сделанные после терактов 11 сентября 2001 года. Кроме того, часть важных записей была автоматически стерта из памяти компьютеров ФБР для освобождения оперативной памяти.
Проблема переводов остро стоит даже при расшифровке записей, связанных с проведением специальных расследований по "Аль-Каиде", пишет Guardian. Эти записи должны расшифровываться в течение 12 часов, однако на самом деле этот процесс занимает намного больше времени, а в 50% случаев длится почти месяц. Guardian пишет, что 10 сентября 2001 года были записаны телефонные разговоры, в которых, в частности, говорилось о том, что "завтра наступит час "ч". Однако перевод этих записей был получен только спустя несколько дней после терактов. Директор ФБР Роберт Меллер заявляет, что "очень сложно найти и нанять на работу переводчиков, которые бы имели соответствующую квалификацию и могли получить допуск к секретной информации". Таким образом можно сделать вывод, что ФБР не справляется со своей новой ролью агентства по борьбе с терроризмом и с трудом переключается с борьбы с уголовными преступлениями на работу по предотвращению терактов, заключает британское издание.