В Крыму зарегистрировано 914 изданий. Украиноязычных - 3 [ Редагувати ]
В Крыму зарегистрировано 914 изданий. Согласно регистрации, 653 издания указывают в своих документах русский как язык издания, остальные - другие языки, а также по два и больше языков. Так, зарегистрированы как украиноязычные 3 издания, как такие, которые выходят на русском и украинском - 115 изданий, на русском и крымскотатарском - 15 изданий, на русском, английском, украинском и крымскотатарском - 6 изданий, на русском, украинском, английском - 12 изданий. Некоторые издания зарегистрированы так, вроде бы их читатели - настоящие полиглоты. Так, например, одно из изданий указывает языки выхода - русский, украинский, татарский (не путать с крымскотатарским), греческий, немецкий, английский, арабский, французский, то есть всего девять (!) языков.
Другое издание указывает 7 языков - русский, украинский, английский, немецкий, французский, испанский, крымскотатарский. Газета "Крымский дом", которую зарегистрировала Ассоциация национально-культурных общин Крыма, языки издания указывает так - "русский, языки этнических групп Крыма". С одной стороны - еще вопрос, насколько такая формулировка без точного указания языков соответствует закону о печати? С другой стороны, почему же, когда подойдешь к газетному киоску, то не увидишь не только этого языкового многообразия, но с трудом сможешь отыскать и купить хоть одно издание на ином, кроме русского, языке? Ведь, казалось бы, - подходи и читай, хоть на арабском, японском, китайском или корейском! На деле на прилавке можно реально встретить издания на русском и некоторые на украинском и крымскотатарском языках. Другие найти практически невозможно. В чем же дело? Юрист Республиканского комитета по информационной политике Ирина Демецкая сказала для "Телекритики", что многие издания регистрируются многоязычными, чтобы при необходимости не нужно было бы перерегистрироваться, а на самом деле преимущественно издаются на русском языке. Закон о печати этого не запрещает. Кроме русского, Ирина Михайловна смогла вспомнить издания, выходящие еще на украинском, крымскотатарском, болгарском, немецком, литовском, эстонском, некоторых других языках, например, греческом, и все. Например, одно издание декларирует для выхода древнекараимский язык, хотя понятно, что это просто не реально... Конечно, для престижа газете караимской общины, возможно, это и нужно, но факт остается фактом - издание выходит только на русском... Но Бог с ним, с таким специфичным изданием. Но вот как понять газету "Крымский дом", которая считается газетой национальных общин, но выходит исключительно на русском? Как понять издания, которые декларируют в регистрационных документах русский и украинский языки издания (а таких - 115 газет и журналов!), потом на основании этого утверждают, что они дают часть продукции на государственном языке, хотя на самом деле выходят исключительно на русском. И по сути, и по форме это есть чистый обман органа регистрации, хотя никакой ответственности никто не несет, потом, что она не установлена. А может, следовало бы присмотреться к этому явлению более пристально?