"Оранжевые" песни украинской революции [ Редагувати ]

Как сообщает ведущий музыкальный интернет-ресурс @Music, компания Comp Music в сотрудничестве с рекординговым лейблом Lavina Music выпускает сборник "Orange Songs of Ukrainian Revolution" - компиляцию песен, ставших саундтреком украинской "оранжевой" революции.
События, происходящие на Майдане Независимости в Киеве, потрясли весь мир. Сотни тысяч людей из разных уголков Украины приехали отстоять свой выбор, протестуя против беззастенчивого попирательства их законных прав и свобод. Со сцены помимо политических речей и призывов льется музыка, согревающая и объединяющая киевлян и приезжих, поддерживающая надежду на правду и справедливость. Десятки артистов посчитали своим гражданским долгом выступить перед людьми и поддержать их.
Данный сборник представляет лишь некоторых из них. Забыта личная неприязнь, стерты жанровые отличия. Альбом несет исключительно светлое настроение и добрые эмоции. Явный пример того, сколь позитивную и объединяющую роль способна играть музыка.
В альбом вошли композиции "Океана Ельзи", "ВВ", "Гайдамаків", Русланы, Александра Пономарева, групп "Танок на Майдані Конго", "Тартак", Mad Heads и других. Ориентировочная дата релиза - 15 декабря.
"Гринджоли": гимн для революции
Если бы кто-нибудь взялся провести опрос с целью выяснения песни - гимна "Оранжевой" революции, то на это звание могли бы претендовать сразу несколько композиций. Включая "Я не хочу" от "Тартак" и "Вавилон" ТНМК. Но лидерство, несомненно, принадлежало бы "Разом нас багато" авторства ивано-франковской группы "Гринджоли". Эта песня звучит с телеэкранов и радиоточек, ее с энтузиазмом распевают толпы манифестантов на Майдане Незалежности. Название "Гринджоли" до этого времени никому ничего не говорило. Ну что ж, теперь его знают все. И даже за пределами нашей страны.
Авторами "Разом нас багато" являются два Романа - Калин и Костюк - соответственно вокалист и гитарист "Гринджоли". Кстати, "гринджоли" - так называются гуцульские сани. По словам музыкантов, песня родилась буквально за несколько часов и сразу же была записана на собственной студии ребят в Ивано-Франковске. С текстом песни проблем не было: в основу был положен слоган, скандируемый демонстрантами, вышедшими на Майдан поддержать свое право на выбор. Калин и Костюк дописали пару куплетов ("Фальсифікаціям - ні! Махінаціям - ні! Понятіям -ні! Ні - брехні!") и положили их на мелодию. Буквально через несколько дней песня разошлась по всей стране - несмотря на то, что была "опубликована" лишь в интернете.
Интересно, что сам слоган "Разом нас багато і нас не подолати" является адаптацией русскоязычного "Пока мы едины, мы непобедимы". Так перевели когда-то с испанского "Pueblo unido jamas sera vencido" - девиз Че Гевары. Одноименная песня авторства Серджио Ортеги стала гимном чилийского движения сопротивления в начале 70-х.