Телеканалы требуют справедливости [ Редагувати ]

Руководители крупнейших украинских телекомпаний требуют от Нацсовета по вопросам теле- и радиовещания создать конкурентные условия на медиарынке. Дело в том, что с 1 декабря в эфире общенациональных каналов не менее 65% программ должно быть на украинском языке. Из-за этого производители телепродукта и кабельные операторы оказались в неравных условиях.
Проблемы украинского теле- и радио рынка обсуждали за закрытыми дверями. После полуторачасовой встречи медиамагнаты признались: выполнение требований Нацрады о постепенной украинизации эфира влетают в копеечку. 1 час адаптации зарубежной программы обходится примерно в 180 долларов. Полноценный дубляж стоит в 3-4 раза больше.
Сергей Старицкий, председатель правления УНТК "Интер":
- Это достаточно финансово емкое финансово предприятие - то бремя, которое мы на себя взвалили. Но мы его несем и будем нести.
Тем временем, операторы кабельного и спутникового телевидения 24 часа в сутки транслируют русскоязычные программы вместе с рекламой. По оценкам индустриального телекомитета, только от рекламы водки порядка 40 миллионов долларов перекочевали за границу. Хотя могли бы пойти на развитие отечественного продукта.
Александр Богуцкий, генеральный директор телеканала ICTV:
- Ми маємо справу не з російськими каналами. Російські канали мовлять в Росії. А ми маємо справу з спеціальною версією, яка зроблена окремо для України. Немає агресії ставлення до наших братних народів. Є принципове нерозуміння, якщо хочете, бездіяльність з боку Нацради - коли у них під носом порушують законодавство України, вона ж, скажем, в силу певного політичного тиску боїться в ці питання втручатися.
Руководство Нацсовета пообещало стать смелее. По словам Виталия Шевченко, тем, кто не хочет потерять лицензию, в следующем году всё-таки придется перейти на украинский. А все разговоры, что можно потерять зрителя, несостоятельны. Рейтинги телепоказов вот уже 4 года свидетельствует о том, что главное не язык, а качество.