В Киеве презентовали точную копию древнего Евангелия [ Редагувати ]
Факсимильное издание уникального "Пересопницкого Евангелия" презентовали сегодня в Киеве. Это первый известный перевод рукописного памятника середины 16 века на украинский литературный язык. Всего издадут тысячу экземпляров. Две книги уже подарили библиотеке Оксфорда и Британской библиотеке.
Кроме того, презентацию издания проведут в известных мировых культурных и научных центрах. Печатную святыню видела Леся Вакулюк.
Факсимильное издание "Пересопницкого Евангелия" сделано один в один - как и оригинал. Не пропущено даже пятен. Вот только копия первого известного перевода Святого Письма на живой украинский язык на несколько сотен граммов легче от старинной рукописи. Оригинал весит 9 килограммов.
Для факсимиле древней памятки украинского книгопечатания даже бумагу подбирали специального качества: она максимально должна соответствовать оригиналу - пергаменту. Работали над копией целый год.
Теперь её внешнему Облику может позавидовать сама "Пересопница". До наших дней фолиант сохранился в переплете из зелёного бархата. Факсимильное издание - в такой же обложке, как и пятьсот лет назад.
Алла Истомина, исполнительный директор издательского дома:
- "Пересопницьке Євангеліє" пережило за свою історію три переробки палітурок. Перша пілатурка була шкіряна. Так ми її і відтворили. Поскільки вона не зберіглася, то ми зверталися до Інституту рідких книг Бібліотеки імені Вернадського і зверталися до Духовної академії, і вони нам давали письмові заключення, як оформлювалися Євангелія в Центральній Україні наприкінці 16 сторіччя. І вже за цими заключеннями ми зробили обкладинку.
К копии книги 16 столетия, сделанной в двадцать первом веке, люди подходят несмело. Внимательно рассматривают автограф Ивана Мазепы. В свое время гетман патронировал оформление обложки Евангелия. Вот и оставил свою дарственную надпись на седьмой странице.
Леонид Кравчук - единственный из трёх украинских президентов, кто пришёл на презентацию. Он видел и оригинал. Для президентской клятвы "Пересопницкое Евангелие" специально на инаугурацию привозят из Национальной Библиотеки имени Вернадского.
Леонид Кравчук, президент Украины (1991-1994):
- Мені випала висока честь покласти руку на цю книгу в 91 році і скласти присягу перед Україною. До цього часу багато людей знало про цю книгу, але не уявляло собі її велич і її масштаби, її вплив, який був і який, переконаний, буде на цивілізацію, на християнство і на віру.
Сто сорок экземпляров факсимильного издания "Пересопницкого Евангелия" вручили меценатам. Чтобы получить такой раритетный подарок, надо было пожертвовать не менее двадцати пяти тысяч гривен. А вот бесплатно копии "Пересопницы" попадут в национальные библиотеки.