Олди приоткрыли свои тайны [ Редагувати ]

В преддверии Международного европейского конвента фантастики Еврокон-2006, который впервые пройдет в Киеве в начале апреля, "ДЕЛО" встретилось с номинантом от Украины в категории "Лучший писатель" Генри Лайоном Олди. Вернее, с двумя харьковскими фантастами, скрывающимися под этой анаграммой - Олегом Ладыженским и Дмитрием Громовым.
"Еврокон-2006" - самое большое европейское событие в мире фантастики. В этом году на конвент в Киеве соберутся лучшие фантасты Европы. Легендарный Гарри Гаррисон, польский писатель Анджей Сапковский, ирландец Джеймс Хоган, Йен Уотсон из Великобритании, итальянец Роберто Квалья, испанец Леон Арсенал, Томас Мильке из Германии - лишь малая часть приглашенных. Среди них и сэр Олди: Олег Ладыженский и Дмитрий Громов.
- Для вас номинация на "Еврокон-2006" - предмет гордости или привычная составляющая вашей работы?
- О. Л.: Безусловно, мы гордимся и радуемся. Хотя одновременно это в порядке вещей, как бы ни скромно это ни звучало. У нас в активе десятка три премий - международных, украинских, российских, израильских. Есть даже китайская - от федерации у-шу. Когда премий много - это очень приятно - не зря пятнадцать лет писали. Но, наверное, вкус притупляется.
- В чем особенность украинской фантастики?
- Д. Г.: В первую очередь, пожалуй, в поэтике языка. Он обычно яркий, образный, может быть связан с нашими фольклорными традициями, историческим прошлым, менталитетом. В Украине никто не боится писать интересно: размах фантазии, глубина проникновения в реальный мир, но под какими-то невероятными углами и гранями...
Хотя мы пишем на русском, но украинская ментальность и культура все равно в нас отложилась. Отпечаток украинского языка, может быть, какой-то его образности в наших произведениях есть.
- Почему вы начали заниматься фантастикой?
- О. Л.: Примерно до ХIX века вся мировая литература была фантастикой. А потом пришли реалисты и сказали, что они - самые главные. Давайте посмотрим на сокровищницу мировой литературы: Рабле "Гаргантюа и Пантагрюэль", Гомер "Илиада", Мильтон "Потерянный рай", Булгаков "Мастер и Маргарита", Гоголь "Вечера на хуторе близ Диканьки". Куда ни глянем - везде фантастика.
- Но сейчас это не воспринимается как фантастика.
- О. Л.: Потому что там нет звездолетов? А нами воспринимается. Достоевский же говорил про "Пиковую даму" Пушкина, что это "фантастика высшей пробы". А про роман Бальзака "Шагреневая кожа" критик Шале писал, что это "фантастика нового времени". Нас приучили, что фантастика - это средний сорт. "Фантастика - литература для детей и юношества, призванная пропагандировать достижения научно-технического прогресса и призывать молодежь к поступлению в вузы", - постановил первый съезд советских писателей в 1934 году.
- Кого вы выделяете среди современных отечественных авторов?
- О. Л.: В Украине полно чудесных писателей-фантастов, под которых, между прочим, в России открываются специальные издательские серии и издают тиражом в десятки тысяч. Кроме киевлян супругов Дяченко, это Александр Зорич, Андрей Дашков, Алексей Бессонов, Федор Чешко, Андрей Валентинов, Владимир Свержин, Владимир Васильев, Олег Авраменко и другие.
- Вы публикуетесь в России, потому что нет достойных предложений от украинских издательств?
- О. Л.: Мы публикуемся и в Украине. В этом году в харьковском "Фолио" вышла "Украинская мистическая фантастика-2006". Буквально на днях выходит наша книга на украинском языке "Обитель Героев" в киевском издательстве "Зеленый Пес". Но мощность украинских издательств и их тиражи несопоставимы с российскими. В России государство на несколько лет дало издательствам льготы. За это время издательства развернули плечи, и теперь их можно и доить, и не убивать. Когда это будет в Украине - это вопрос к экономистам.
- Чем занимается ваша студия "Второй блин"?
- О. Л.: Это творческая мастерская. Она помогает выпускать книги - находит контакты между писателями, художниками, издателями. При участии "Второго блина" вышло уже сотни четыре изданных книг. А все те небольшие деньги, которые на этом зарабатываются, уходят на организацию фестивалей фантастики, на поддержку убыточных проектов культуры. Такая себе "профессиональная самодеятельность".
- Не возникало ли желания экранизировать что-нибудь?
- О. Л.: Да хоть все произведения. Одно ложится в полнометражный фильм, другое - в сериал, третье - в мультфильм. У нас были такого рода предложения, но все пока повисло в воздухе. Для экранизации нужен миллион долларов как минимум.
- У вас не возникает творческих разногласий?
- Д. Г.: До полугода мы обсуждаем замысел от стартового эпизода или идеи - если это крупное произведение. Развиваем идею, сюжет, придумываем героев. Параллельно собираем исторический или этнографический материал, копаемся в литературе. После этого мы делим, кто какую главу пишет, какую линию разрабатывает. По мере написания меняемся главами, каждый правит и дописывает. Живем мы в одном подъезде друг над другом, наши компьютеры завязаны в локальную сеть.
- Посетители вашего сайта определили три самые популярные ваши книги - "Герой должен быть один", "Путь меча" и "Черный Баламут". А каковы ваши предпочтения?
- О. Л.: Этот рейтинг не обновлялся уже года три. Я все свои книги люблю. Но, безусловно, "Путь меча" - одна из самых популярных. "Герой должен быть один" - одно из самых тонких произведений, композиционно сложных. "Черный баламут" - самое масштабное по замыслу, по объему, наконец. С того времени мы еще кое-что написали...
Вообще наши книги не имеет смысла сравнивать. Допустим, одна книга - это обед из трех блюд, другая - шампанское с фруктами, а третья - пиво с воблой.
- Какая последняя прочитанная книга вызвала у вас сильные впечатления?
- О. Л.: Недавно я с огромным удовольствием перечитал "Хождение по мукам" Алексея Толстого.
Д. Г.: "Задверье" Нила Геймана - очень сильная, тонкая и одновременно яркая книга.
- Закончив книгу, кому вы доверяете оценить ее первому?
- О.Л.: Распечатки обычно попадают к нашим женам. Они очень въедливо и точно находят ошибки - от банальной опечатки до эмоционального срыва и логической нестыковки. Иногда читают близкие друзья-писатели.
- Как вы относитесь к ролевым играм по вашим произведениям? Вы сами в них участвуете?
- Д. Г.: Мы были среди организаторов игры по роману "Сумерки мира". Не скажем, что мы фанаты ролевого движения, хотя я одно время в нем участвовал. Если у нас просят консультаций, мы всегда помогаем. Относимся достаточно доброжелательно, но без особого восторга.
Татьяна Акимова