Юмористы Закарпатья прославились пародией на Дмитрия Кисилева [ Редагувати ]
Закарпатские квнщики "рвут" интернет. Пародия на российские "Вести" Киселева на специфическом, закарпатском диалекте - за два дня набрала почти полмиллиона просмотров. Над чем сегодня смеются украинцы - смотрите.
Закарпатская пародия на российскую пропаганду - вся правда про отца-карателя, гной-конвой, и душераздирающий сюжет о распятии теленка в центре села. Потом ведущий сообщает, что в руки программы попало "разоблачающее", "эксклюзивное" видео о том, как готовятся политики из соседнего села к выборам. Здесь уже параллели со звездным ютюбовским дебютом Михаила Добкина.
"Коронная фраза" программы:
"Совпаденые? Не думаву"!
Над образом пришлось поработать - использовали для грима, что под рукой было.
"Свое дело сделала мука, ну мука, я был немножко седой, венгерская мука очень хорошо села на волосы. Он очень много жестикулирует руками, такое впечатление, что он в экран залезает, что он тебе навязывает, что он сейчас тебя съест", - рассказывает Павел Манзич, актер, соавтор программы "Двести".
Кроме Паши, над сценарием работали еще двое его коллег. Весь процесс работы над передачей, которую делали для того, чтобы просто повеселить друзей - занял неделю. А потом ролик выложили в интернет - и тут пришла настоящая слава.
"Как получилось в результате, мы и не рассчитывали, что столько будет много и просмотров и много впечатлений будет", - говорит Михаил, актер соавтор программы "Двести".
Двенадцать минут закарпатского юмора - на местном говоре. Авторы были уверены, что их смогут понять только земляки, но оказалось не так. За два дня в ютюбе - 430 тысяч просмотров.
Комментарии пользователей говорят сами за себя:
- Очень круто!
- Прикольно. Закарпатский специфический. Но мне, жителю Днепра, 80% понятно.
крыленные таким успехом - закарпатские юмористы уже задумали следующий проект. Тоже "на злобу дня" - но идею пока держат в секрете.