Украинская мультиндустрия оказалась на грани выживания [ Редагувати ]
Мультіндустрія є, мультиків - немає. Вітчизняні мультиплікатори втомилися від забуття. Їхню продукцію в кінотеатрах не показують, а на телеекран просто не протиснутися. Єдиний вихід для багатьох - закордонні замовники. Та й ті не є гарантом успіху. Здебільшого українських фахівців навіть у титрах не вказують. Чи є у вітчизняної анімації шанс - дізнавалась Олена Мітясова.
Роксолана не уявляє життя без мультиків. Дівчинка дивиться їх - зранку до ночі. В неї є навіть колекція улюблених мультгероїв.
Роксолана:
- Это хелоу кити, Молито пони, губка боб, разные есть игрушки.
Привернути увагу дитини - нині не проблема, каже мама Роксолани. По телевізору - мультики - на будь-який смак.
Оксана, мама Роксолани:
- Если мультик интересный - целый день просто смотрит мультик, даже кушать не хочет.
От тільки серед цього розмаїття - російського, китайського, американського - жодного мультфільму українського. Не знайти їх ні в інтернеті, ні в кінотеатрах. Вкриваються пилом на полицях кінофондів, кажуть мультиплікатори.
Северин Савчук, мультиплікатор:
- Купити готовий продукт набагато дешевше, чим зробити самому. Багато каналів у нас купляють там китайські мультики, котрі дешеві, для того, шоб ефірний час забити - діти, щоб дивляться - покємонів, ще щось там, а український продукт при цьому не вострєбований.
Цей мультфільм українські дітлахи можуть ніколи не побачити. Утім на студії "Новаторфільм" - надії не полишають. І старанно працюють над кожною секундою кадру.
Степан Коваль, художник-мультиплікатор:
- Это сценка, которая длится 2 секунды, ее аниматор будет снимать в течении одного дня, то есть в день больше 4 секунд нам сложно снимать.
Художник-мультиплікатор і режисер Степан Коваль привідкриває завісу мультвиробництва. Показує, як змусити пластилінову ляльку рухатися.
За останній рік студія випустила понад десяток анімаційних фільмів. І лише один з них взяли на телеканал, а днями ще й покажуть у кінотеатрі.
Домовий Буба от-от мав засяяти на російському телеканалі. Принаймні так Сергієві Горобцю обіцяли московські інвестори. З ними український мультиплікатор уклав договір на 5 серій.
Сергій Горобець, мультиплікатор, дизайнер графіки:
- В январе первые 2 серии сделали, замечательно все шло, и вот сейчас в апреле месяце мы должны были им сдать им 5 серий, но в итоге получается, что они весь этот процесс разрушили и решили сами рисовать сейборды и сами писать сценарий.
Працювати на російську мультіндустрію - звичайна практика для українських мультиплікаторів. Для більшості і єдиний заробіток. Натомість, у держкіно кажуть: анімація державою фінансується на сто відсотків. Минулого року, наприклад, на мультики виділили десять мільйонів гривень.
Станіслав Притула, начальник Управління держрегулювання та реалізації кінопроектів:
- Протягом минулого 2013 року було здано більше десяти одиниць анімації - це і серіали, це і короткометражні фільми, маємо один повнометражний анімаційний фільм, це той кінопродукт, за який не соромно, за який, хочеться щоби побачила українська публіка.
А в тому, що публіка не бачить - агенція з питань кіно винуватить телеканали. Мовляв, не хочуть транслювати вітчизняне. Хоча з десяти мультсеріалів, випущених минулого року прем'єра одного вже відбулась. У перспективі ще двох. На телебаченні їх покажуть влітку.
Олена Мітясова, Валентин Бєліч, Новини, Телеканал Інтер.