Абитуриенты смогут сдавать экзамены на языке нацменьшинств [ Редагувати ]
Новости вступительной кампании. Сегодня в Украине должна была завершиться регистрация участников независимого тестирования. Однако новый министр образования изменил правила и продлил регистрацию еще на неделю. О новшествах при вступлении в ВУЗы и языковых особенностях нынешнего тестирования расскажет Анастасия Даугуле.
Чтобы попасть в эту типографию, нужен спец.пропуск и соблюдение режима секретности - здесь печатают тесты для всех отечественных абитуриентов. Экземпляры на украинском давно готовы. Сейчас машины выдают экстренные тиражи - на языках основных национальных меньшинств Украины.
На днях вступил в силу приказ Мин.образования, официально закрепивший лингвистический выбор: в этом году абитуриенты могут выполнять задания на венгерском, крымско-татарском, молдавском, польском, русском и румынском.
Переведенные тесты автоматически получат те, кто во время регистрации заявил о желании пользоваться терминологическим словарем.
Игорь Ликарчук, директор Украинского центра оценивания качества образования:
- Якщо людина не заявляла про таке своє бажання, то в таких випадках необхідно звернутись на пункт реєстрації - вони будуть працювати до 18 години 8 квітня - і пройти реєстрацію повторно.
Анастасия Даугуле, корреспондент:
- В столичных пунктах регистрации - оживление, местами очереди. Но связано это не с новыми правилами, а, скорее, с неискоренимой традицией абитуриентов откладывать ответственные дела на последний день.
Потенциальные студенты томятся в коридоре. О неожиданной недельной форе не знает практически никто. Возможность выбрать язык, в принципе, одобряют. Эта девушка, учившаяся в русскоязычной школе в Харькове, сразу определилась с выбором.
Впрочем, Ксения для этого столичного тестового пункта - скорее исключение, - утверждает регистратор.
Наталья Рубель, регистратор Киевского центра оценивания качества образования:
- З 30 березня ми пропонуємо не просто мову словника, а й мову складання тесту. Але переважна більшість людей хочуть складати тільки українською мовою.
На ура восприняли новшество в Крыму и особенно Севастополе. Там школьники массово желают сдавать тесты на русском.
Сергей Тимошин, участник внешнего независимого тестирования (Севастополь):
- Я учусь в школе, где все предметы на русском языке. И были бы проблемы у меня с терминологией. Было бы тяжело искать каждое слово в словаре, которое непонятно.
Это Закарпатье, Ужгород - ученики венгерско-язычной гимназии пришли на перерегистрацию - хотят воспользоваться новым правом.
Норберт Фейеш, участник внешнего независимого тестирования (Ужгород):
- Українські терміни вивчити зараз дуже важко, бо то ж одинадцять років ми ходили в угорській школі і там же ж всі терміни вивчали по угорській мові, а зараз то ж здавати важко по українській мові, то все не можна вивчити за рік.
Сколько всего окажется желающих изменить язык, пока неизвестно. Предположительно, пропорция будет такой: 70% - украинских вариантов и 30% - на языках нац.меньшинств. Сами тесты пока остаются обязательным, но теперь уже не единственным условием для поступления. В этом году к их результатам приплюсуют средний балл аттестата:
Дмитрий Табачник, министр образования и науки Украины:
- Така складова оцінки дозволить підвищити якість відбору абітурієнтів, подивищить вмотивованість випускників до вивчення всіх шкільних предметів і підніме авторитет вчителя середньої школи.
Теперь отличники, к примеру, смогут добавить в свою копилку от ста пятидесяти баллов за аттестат. Таким образом, школьная оценка существенно повлияет на поступление.