Греция пытается остановить агонию экономики [ Редагувати ]
Депутаты парламента со скрипом согласились с мерами жёсткой экономии. Они предусматривают уменьшение на 22% зарплаты для госслужащих, а для молодёжи - и вовсе на треть, урезание пенсий и социальных пособий. Только это, по мнению Евросоюза, может спасти Грецию и оставить её в зоне евро. Греки уже отреагировали на будущие реформы многотысячными демонстрациями протестов. Андрей Цаплиенко - с репортажем из гущи греческих событий.
Ночь на тринадцатое февраля. Поле битвы - центр Афин. Пламя пожаров хорошо видно из окон греческого парламента. Депутаты в который раз голосуют за меры жёсткой экономии, демонстранты пытаются помешать им. Полицейские отбили атаку, и ярость толпы выплеснулась на более доступные объекты.
Вот так сегодня выглядит общественная приемная министерства труда. Мишенями для народного гнева стали банки и офисы госучреждений.
Для частного бизнеса соседство с парламентом оказалось фатальным - разгромлены сто пятьдесят магазинов. Где искать грабителей - ни для кого не секрет. Большинство мародёров - наркоманы. Здесь, в районе площади Омония, их добыча переходит в карманы наркодилеров.
- А что, что это?
- Это, типа, героин, отход героина с отходом кокаина.
- И сколько стоит?
- Значит, одна - от шести до десяти евро, заход на одного человека. Вот прикинь. Чтобы работать, это невозможно. И чтобы колоться каждый день - вынуждены или воровать, или убивать, или ещё что-нибудь.
Константин, получивший в Греции статус беженца, признаётся: народный гнев помог ему буквально озолотиться.
Константин, наркозависимый:
- Магазины открывались, я мог туда заходить, брать всё, что хотел, и я это делал. Всё абсолютно безнаказанно. Милиция стояла, смотрела, никто не подходил, ничего не говорил.
- И много удалось унести лично тебе?
- Да, нормально, - в районе полкилограмма золота. Считаю, что это нормально.
Всё, что парень выручил за награбленное, спустил за неделю на наркотики. Наркомания - обратная сторона кризиса, считает Павлос Коровесес. Вместе с друзьями он организовал помощь бездомным, большинство из которых - наркозависимые.
Павлос Коровесес, волонтер:
Вы не представляете, насколько возросло число бездомных за время кризиса. Сначала человек теряет жильё, потом становится наркоманом, затем - преступником.
Действительность кажется невыносимой. Антикризисные меры - простыми: перейти в виртуальную наркореальность.
Йоргос, наркозависимый:
Я был строителем. Потерял работу. За год превратился в законченного наркомана.
Впрочем, мало кто из рабочих хочет оказаться на дне. Фабрика "Халибургия" на окраине Афин. Ещё до того, как депутаты узаконили сокращение зарплат на четверть, то же самое предложил сделать хозяин фабрики. Рабочие не согласились и вступили с ним в "холодную войну".
- Вот так мы греемся здесь каждый день, запаса дров у нас достаточно.
- Это рисунки, которые присылают школьники, чтобы поддержать нашу забастовку.
А к Новому году митингующие получили вот такое живописное поздравление.
Эта импровизированная печка-бочка на входе в фабрику стала символом забастовки. Огонь в ней не гаснет вот уже сто десять суток. Правда, теперь в любой момент ее могут убрать отсюда. С тех пор, как Греция приняла жесткие условия европейских кредиторов, требования рабочих перестали быть законными.
Всё, чего добивался владелец, сделали за него греческие депутаты.
Георгиос Сифоньос, лидер забастовки:
Он предложил нам такой режим, при котором мы бы получали пятьсот евро вместо восьмисот. А теперь, оказывается, наши требования незаконные, потому что они политические.
Главный рупор недовольных телеканал "Альтер". Его сотрудникам не платили зарплату двенадцать месяцев. В знак протеста журналисты захватили телестанцию. А владелец, Йоргос Курис, стал отрицательным героем репортажей и программ собственного канала.
Никос Каратанасис, журналист:
У нашего босса есть ресурсы. Он может покрыть не только наши долги, но и весь национальный долг Греции.
Но платить по счетам хозяин не стал. В самый разгар протестов он распорядился демонтировать антенну и передатчик.
Никос Каратанасис, журналист:
- На масках - у босса нет глаз.
- Почему?
- Он боится смотреть нам в глаза.
Новый закон на стороне крупного бизнеса, считают журналисты. Те, кто с этим согласен, сегодня снова собрались на площади перед греческим парламентом. Демонстранты настроены решительно и, пожалуй, агрессивно. География протестов расширяется. Все говорит о том, что грядущая ночь будет неспокойной.
Димитриос Паньяс, участник забастовки:
Шесть тысяч полицейских защищали парламент. Но для нас борьба только начинается. Если так будет продолжаться, в Греции вспыхнет народное восстание.
Украинец Роман Садовский к восставшим присоединяться не собирается. Он живёт здесь девять лет. И ему есть с чем сравнивать греческую действительность.
Роман Садовский, певец:
В Україні... Україна, яка зараз не потерпає кризи, важче прожитии, ніж в Греції, яка потерпає кризу.
Окончив в Греции консерваторию, он пытался найти работу в Украине. Ему предложили зарплату, которая была примерно в пять раз меньше минимальной греческой. И певец вернулся в эпицентр кризиса.
Роман Садовский, певец:
Я за пару днів тут можу заробити, щоб вистачало на тиждень.
Вот эта румынская семья, похоже, тоже чувствует себя лучше под открытым греческим небом, чем дома.
Перчиа Фаркаш, нелегальный мигрант:
Здесь на улице можно заработать больше, чем в Румынии на заводе. А, главное, тут гораздо теплее.
Но коренных жителей Эллады подобные аргументы вряд ли могут убедить отказаться от протестов.
Андрей Цаплиенко, Владлен Ноль, Афины - "Подробности недели", телеканал "Интер".