Ющенко подарил президенту Туркменистана его же книгу о лошадях [ Редагувати ]
Во время официального визита президента Украины в Туркменистан Виктор Ющенко подарил своему туркменскому коллеге Гурбангулы Бердымухаммедову написанную им же книгу "Ахалтекинец - наша гордость и слава", переведенную на украинский язык. Как сообщает официальный туркменский интернет-ресурс "Туркменистан: золотой век", киевский гость якобы отметил, что книга издана в Украине "массовым тиражом".
Издание в своем отчете о встрече Ющенко и Бердымухаммедова дословно сообщает: "В знак особого уважения президент Виктор Ющенко вручил Гурбангулы Бердымухамедову переведенную на украинский язык и изданную массовым тиражом книгу туркменского лидера "Ахалтекинец - наша гордость и слава", которая, по словам гостя, пользуется большой популярностью в Украине, став ключом к пониманию истоков трепетной любви туркменского народа к непревзойденным по красоте ахалтекинским скакунам, пронесшим свою мировую славу через века и тысячелетия".
Напомним, минувшим летом СМИ сообщили об издании в Украине на украинском языке "Ахалтекинца…" Бердымухаммедова. Более того, факт не остался незамеченным западными СМИ. В блоге британской газеты "The Guardian", посвященном новинкам книжного рынка, колумнист Дэниел Кэлдер проанализировал на примере стран Средней Азии такое явление, как "диктаторская проза". В центре внимания автора оказалась именно книга "Ахалтекинец - наша гордость и слава", вышедшая из-под пера туркменского Президента.
"Книга, посвященная знаменитой ахалтекинской породе лошадей, уже была переведена на один иностранный язык - украинский", - отметил Кэлдер. Причины этого, по мнению туркменского оппозиционного сайта "Хроники Туркменистана", прозаичны: украинские спонсоры надеются получить новые контракты.